Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Вона підтримує свого брата."

Переклад:She supports her brother.

2 роки тому

3 коментарі


https://www.duolingo.com/Taraskin777

У підказці свого - own. А в результаті - her

2 роки тому

https://www.duolingo.com/MaximV.Gavrilov

Поясніть, будь ласка, чому OWN не правильно?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 41

Справа в тім, що слово "own" служить для підкреслення того факту, що об'єкт знаходиться у чиїйсь власності, тому без відповідного займенника не вживається (my own, her own, his own, its own, your own, our own). Тобто, хоч воно і може у певному сенсі виступати у ролі відповідника українського слова "свій", але, на відміну від останнього, не є самостійним словом. У даному випадку можна було б сказати "She supports her own brother", проте тут постає питання етичного характеру, чи може брат бути її "власністю" :).

Взагалі конструкція з "own" вживається носіями в наступних випадках:

1) коли ви хочете підкреслити, що щось знаходиться безпосередньо у вашій власності ("It is my own flat" - "Це моя власна квартира" (а не, наприклад, винайнята);

2) якщо ви хочете сказати англійською, що робите щось самі, власними руками - інакше ви ризикуєте, що вас неправильно зрозуміють: " I grow my own vegetables" - "Я вирощую власні овочі" (а не купую, наприклад, на базарі);

3) коли ви хочете підкреслити, що не бажаєте ділити щось ще з кимось: "It is only for my own" - "Це лише для мене";

і, нарешті,

4) вживання "its own" у значенні "окремий" (свій власний):

"Unfortunately, the room hasn’t got its own entrance" - "На жаль, ця кімната не має окремого входу".

Ось, власне, і все :).

1 рік тому