"Your father-in-law"

Translation:Eich tad yng-nghyfraith

March 14, 2016

17 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/AndrewDowd3

shouldn't "eich tad yng-nghyfraith chi" also be accepted?


https://www.duolingo.com/profile/MatthewSke1

Why does "tad" have a nasal mutation when following "fy", but a soft mutation when following "dy"?


https://www.duolingo.com/profile/ibisc

Which mutation is required, if any, depends on the possessive pronoun, not on the noun, etc which follows it. fy causes the nasal mutation, dy the soft, and so on.


https://www.duolingo.com/profile/steve480284

i thought plural and formal possesives (eich) did not cause any mutation (unlike fy -> nasal and dy -> soft) so eich tad should be correct.


https://www.duolingo.com/profile/ibisc

I have just corrected a typo in one of the alternative answers. For 'your father-in-law', either of these is correct:

  • eich tad yng nghyfraith
  • dy dad yng nghyfraith

(Don't worry about the lack of hyphens in the Welsh.)


https://www.duolingo.com/profile/DBS101

Why isn't nhad accepted, but tad/dad is?


https://www.duolingo.com/profile/ibisc

This is explained fully in the 'Hints and Tips' for this section. The various possessive pronouns cause different, or no, mutations:

  • dy causes a soft mutation - dy dad
  • eich does not cause any mutation - eich tad

https://www.duolingo.com/profile/DBS101

So nh- is a mutation?


https://www.duolingo.com/profile/ibisc

Yes - as explained in the 'Hints and Tips'


https://www.duolingo.com/profile/DBS101

I had not seen the Table of Mutations. Much of the H&Ts don't appear on mobile, irritatingly.


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

You should open each skill in a browser (a mobile browser may work, even) before learning it - not doing so deprives you of a lot of useful material.


https://www.duolingo.com/profile/DBS101

Mizinamo I do, on PC, but this topic was several months ago so I had forgotten, as this sentence came up in practice.


https://www.duolingo.com/profile/CivisRomanus

In the exercise, yng-nghyfraith  is spelt without the hyphen (yng nghyfraith ), clearly a typo.
I tried to report it using the 'Report' icon, but there is no option for this.


https://www.duolingo.com/profile/ibisc

See the discussion above. There is usually no hyphen in yng nghyfraith. This was a typo in the first version of the course which we are unable to correct. (Once a course is ‘locked’ for release, even as a beta, no new words or phrases can be added to its database by the course teams.) It is only a minor thing, though.


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

I thought the usual form was with. Gweiadur (s.v. cyfraith) gives the "phrase" yng-nghyraith with an example of brawd-yng-nghyfraith.

On the other hand, if you look up brawd, it has an example phrase of brawd yng nghyfraith.... Ditto for tad, tad yng nghyfraith; mam, mam yng nghyfraith; chwaer, chwaer yng nghyfraith.

How inconsistent within the same dictionary!


https://www.duolingo.com/profile/CivisRomanus

I see... Thanks!
As far as now all exercises had prompted me with the hyphen-added spelling.
Nawr rhaid i fi anghofio'r sillafiad anghywir.


https://www.duolingo.com/profile/ibisc

The version without the hyphen should come up about half the time on Tree 1 - it was added as an alternative preferred option even though we could not delete the version with the hyphen.

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.