"She had lost a large amount of blood."

Tradução:Ela tinha perdido uma grande quantidade de sangue.

January 4, 2014

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/lufrol

ela perdeu uma grande quantidade de sangue - Neste caso qual a diferença entre tinha perdido e perdeu?

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/baarreth_old

Usamos "tinha perdido" (pretérito mais-que-perfeito composto do indicativo) quando nos referenciamos a um evento passado/ocorrido antes de outro evento passado já terminado:

"Ela tinha perdido uma grande quantidade de sangue antes de entrar na sala de operação, e por isso ela não sobreviveu"

Podemos substituir pelo pretérito mais-que-perfeito do indicativo:

"Ela perdera uma grande quantidade de sangue antes de entrar na sala de operação, e por isso ela não sobreviveu"

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/_Alex_Valle_

coloquei: "havia perdido" e não aceitou....

July 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MelquiLagos

"She had lost", não pode ser "ela perdeu" ?

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/baarreth_old

Não.

"She had lost" (past perfect) = "Ela tinha perdido" (pretérito mais-que-perfeito composto)

"She has lost" (present perfect) ~ "Ela perdeu" (pretérito perfeito)

"She lost" (simple past) = "Ela perdeu" (pretérito perfeito)

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ezegram

"Ela tinha perdido uma quantidade grande de sangue." - Tambem deveria aceitar, correto? (reportei)

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LucidAtray

"Havia perdido" também não foi...

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AnaLaura657141

Coloquei quantia e nao aceitou :/

January 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/2014amorim

Nenhuma

June 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/marlene351146

Ela perdeu grande quantidade de sangue é a mesma coisa q ela perdeu uma grande quantidade de sangue

July 1, 2019
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.