"It is not good to hate."

Překlad:Není dobré nenávidět.

před 2 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/Ludek14

Napsal jsem to ve slovosledu podle mne také česky správného "Není dobré to nenávidět" a nebylo to uznáno.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Slovosled je v poradku, ale preklad to neni. To by bylo "It isn't good to hate it."

před 2 roky

https://www.duolingo.com/David565649
David565649
  • 23
  • 18
  • 11
  • 2
  • 2

Šlo by to přeložit "není to dobré k nenávisti" nebo je to slovní fráze?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 8

Slovni fraze to neni, ale ten preklad je presny. Ta vase veta, ktera mi nejak nedava moc cesky smysl, by byla 'It is not good for a hatred'

před 2 roky

https://www.duolingo.com/M.A.T.A.F.A.K

Nenávist není dobrá. Neuznáno

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.