"But this is not true."
Translation:Pero esto no es verdad.
I still don't understand esto vs este vs esta. I thought if the "this" being referred to was masculine it would be "esto" and if feminine it would be "esta" but apparently not since "esta" was marked wrong. Can someone please explain the proper usage of these three forms of "this"? Thanks.
I am convinced, I am Spanish. You can say
- Esta frase no es verdad
and you can omit the word "frase" and say
- Esta no es verdad
Of course, it means what is saying the phrase is not true. But if you want another example with a femenine word that doesn't have a "interpretation" and it has a "literal" meaning:
- Esta (respuesta/argumentación/excusa/contestación) no es verdad
mmmmmh it is not exactly the same in all contexts 'verdadero' and 'cierto' (or 'verdad'). If I say 'esto (an object) no es verdadero' it would appear I say it is a falsification.
So, no, I would not accept 'verdadero' in this case. However, in other structures, possibly yes.