Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

https://www.duolingo.com/mekere

"Vegetarier" = "vegetariana" ?

Hola! Espanol no es mi lengua primaria, asi perdona por los errores. Soy mujer y cuando quiero traducir de aleman "Ich bin Vegetarier." puedo decir "soy vegetariana", no? La leccion me corrige i me dice que solo las dos opciones con forma masculina son correctoas. Pues... quien tiene razon? xd

Hace 2 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Hola : En realidad, sí, en alemán (por lo menos en el idioma coloquial) se puede usar Vegetarier también cuando eres mujer. El Duden, por ejemplo, defina la palabra Vegetarier como una persona que intenta no comer carne. Una persona puede ser hombre o mujer. Los alemanes ya tienen ganas de comernos en el curso reverso porque no aceptamos Vegetarier en estas ocasiones jaja.

Entonces, ¿por qué no lo aceptamos en nuestros cursos? Nosotros no lo aceptamos en el curso porque por lo general funciona así y no queremos crear una gran confusión para los hispanohablantes. Lo normal es que haya el sufix -in y, como es un curso básico, nos importa más que los usuarios hispanohablantes aprendan esta regla.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 190

Korrekturen, wenn du erlaubst mich: El Duden, por ejemplo, define... ---- ...lo normal es que esté el sufijo...


Entonces, ¿significa que tanto Vegetarier como Vegetarierin son traducciones correctas para "Soy vegetariana"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Pues para mí sí . Es una forma muy común de expresarse. No estoy segura con 100 % si gramaticalmente/formalmente es correcto, pero no tengo ningún motivo para creer lo contrario. Como he dicho más arriba, el Duden está diciendo que Vegetarier se refiere a "personas". No es una forma común del Duden expresarse así de manera "neutral". Normalmente siempre indica si algo se refiere a hombres o mujeres.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 190

Genial pues, gracias :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 190

"Soy vegetariana" ist richtig, aber ich weiß nicht, ob es ist die Übersetzung für "Vegetarier"... Wie katarzynaki1 sagt, 'vegetariana' würde sein "Vegetarierin".

"Soy vegetariana" -> richtig in Spanish.
"Soy vegetariana" ist die Übersetzung von "Ich bin Vegetarier", weiß ich nicht.

Deutsch ist, wie Spanish für dich, nicht meine Müttersprache :) Entschuldigung! xD

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/universumnegro

Fast alles richtig. Soy vegetariana - es ist richtig auf Spanisch, aber nicht auf Deutsch. Die Übersetzung ist: soy vegetariana=ich bin Vegetarierin. Der Satz zu Übersetzen: ich bin Vegetarier=soy vegetariano.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/universumnegro

der Vegetarier=el vegetariano

die Vegetarierin=la vegetariana

Por eso tu respuesta no es correcta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mekere

gracias :)

Hace 2 años

Discusiones relacionadas