1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Si vas al cine, llévate a tu…

"Si vas al cine, llévate a tu hermana."

Übersetzung:Wenn du ins Kino gehst, bringe deine Schwester mit.

March 14, 2016

7 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/matiasbena1

woher kommt das te in llevate? würde auch lleva a tu hermana reichen?

March 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dfghdfghdfg

llevar = tragen, llevarse = mitbringen (behauptet zumindest pons.com)

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mia473412

wenn du ins Kino gehst, nimm deine Schwester mit. Warum ist das falsch??

February 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Kobolingo

Müsste nach meiner Meinung auch richtig sein. Bin auch gerade drüber gefallen, melde es.

March 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/torben873

"falls" für "Si" sollte eigentlich auch gehen, oder nicht?

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ricardo622412

Zum kino wird nicht akzeptiert wo wäre der unterschied im spanischen

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DrMohi

Llevar bedeutet mitnehmen und nicht mitbringen. Eigentlich die Übersetzung sollte sein wenn du ins Kino gehst, nimm deine Schwester mit (dir).

September 16, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.