"C'est ce qui manque."

Traduction :Daran fehlt es.

March 14, 2016

15 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

daran [ˈdaːʁan] = 1) à ça 2) y ; équivalent à an + das ; c'est un pronom relais (ou encore pronom adverbial) construit avec das placé avant an, le son [s] est supprimé et un son [ɹ] est ajouté par euphonie : das + [ɹ] + an => daran ; dran est sa variante compactée.

https://en.m.wiktionary.org/wiki/daran


https://www.duolingo.com/profile/MedicusIntimus

"Es ist, was fehlt." est aussi accepté.


https://www.duolingo.com/profile/jacquespai8

"Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé" (sic !)


https://www.duolingo.com/profile/Tom890455

Fehlt eine Person, ist alles entvölkert ?


https://www.duolingo.com/profile/jacquespai8

warum nicht, Tom ? Y a-t-il un Vigny allemand qui confirmera cette traduction ?


https://www.duolingo.com/profile/Tom890455

Ou plutôt un Lamartine?


https://www.duolingo.com/profile/jacquespai8

oups ! merci Tom ! Voici un lingot poétique et lamartinien...


https://www.duolingo.com/profile/Tom890455

Merci beaucoup Jacquespai8! Musset et Lamartine étaient nos poètes romantiques favoris.


https://www.duolingo.com/profile/Marianne412532

@jacquespai8 et Tom Daran fehlt es = Unvollkommenheit = ein Spottgedicht von Heinrich Heine

https://www.textlog.de/heine-gedichte-unvollkommenheit.html

J’ai hâte de voir ce que deux fidèles disciples du romantisme pourront penser face à ce chant de moquerie particulier. ;-)

Petite citation du poème à plusieurs strophes:

"Der strahlenreinste Stern am Himmelzelt,

Wenn er den Schnupfen kriegt, herunterfällt.

Der beste Äpfelwein schmeckt nach der Tonne,

Und schwarze Flecken sieht man in der Sonne."

En tant que Francfortoise, je m'y connais d'ailleurs en mauvais cidre.


https://www.duolingo.com/profile/jacquespai8

Marianne, quand vous aurez 1 mn, écoutez l'hymne à la femme chanté par Mouloudji. La plus belle des femmes, la plus charmante intelligente délicieuse etc, aura toujours cette mini-touche d'imperfection qui la rend humaine et délectable, et accessible. La déesse et la fée sont hors de portée...


https://www.duolingo.com/profile/Marianne412532

Bonsoir jacquespai8 et tout d'abord avant tout une bonne nouvelle année !!!

Merci beaucoup pour la référence à la chanson de Mouloudji. J'apprécie beaucoup Mouloudji, j'ai aussi un cd de lui, malheureusement pas avec la chanson que tu as mentionnée. Mais j'ai trouvé cette chanson sur Internet et je l'ai écoutée avec plaisir. Si cela devait intéresser quelqu'un(e) d'autre, c'est le seul lien que j'ai trouvé :

https://www.youtube.com/watch?v=8hqO7PEqaIA

Malheureusement, je n'ai pas trouvé les paroles sur Internet. Comme je suis germanophone, je n'ai pas pu comprendre certaines parties du texte, mais - je pense - la plupart. Et cela me semble correspondre à tes remarques sur l'imperfection d'une femme, qui semble en fait la rendre parfaite ...

Je pense cependant que Heine a dit quelque chose de très similaire dans son poème moqueur, mais d'une manière très différente. J'aime aussi citer le refrain final du poème "Ein Weib" du "Romanzero" de Heinrich Heine:

"Sie aber schon um achte, trank roten Wein und lachte." (Mais elle, déjà à huit heures, buvait du vin rouge et riait).

https://www.zgedichte.de/gedichte/heinrich-heine/ein-weib.html

Je sais bien que tout cela semble très dur et peut-être même méchant, mais il me semble qu'il y a aussi de l'admiration pour quelqu'une qui fait face à tout cela et qui survit malgré tout ...


https://www.duolingo.com/profile/jacquespai8

Merci, délicieuse Marianne, pour ce poème, mais le lingot que je vous adresse, a perdu son éclat doré par tristesse...


https://www.duolingo.com/profile/Marianne412532

Avec grand plaisir. Merci beaucoup pour le lingot et les mots si gentiment choisis. Je ne trouve pas que le lingot ait l'air triste, mais qu'il me regarde avec un éclat d'or lumineux ...


https://www.duolingo.com/profile/jacquespai8

cet éclat est votre reflet, assurément !

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.