"Er hat keine Zeit gehabt."
Tradução:Ele não tinha tempo.
March 14, 2016
6 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
O que acontece é que ambos os tempos "Präteritum" ou "Perfekt" em alemão não tem diferença de significação.
A diferença está no uso: Präteritum para a escrita, narrativa etc e Perfekt para a fala. Eis a razão pela qual ambos podem ser traduzidos com equivalência aos Pretéritos Imperfeito e Perfeito do português.