"Àcausedequi?"

Tradução:Por causa de quem?

2 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/andresmafra

Não poderia ser, "Por causa do que?" Se não, como seria então?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Isso seria "À cause de quoi ?". Qui com sentido de o que apenas no pronome relativo ce qui, que tem função de sujeito.

  • Je ne sais pas ce qui s'est passé. = Eu não sei o que aconteceu.
2 anos atrás

https://www.duolingo.com/andresmafra

Obrigado :)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Hebem
Hebem
  • 22
  • 12
  • 11

Poderia ser "A favor de quem?", acredito que tem o mesmo sentido.

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.