"Nous aimons lire le journal."

Traduction :Wir lesen gern die Zeitung.

March 15, 2016

10 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/anne526507

Quelle est la différence entre gern et gerne? Est ce interchangeable?


https://www.duolingo.com/profile/Lolob2015

Pourquoi on ne peut pas dire : wir mögen lesen die Zeitung. ???...


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Non, c'est faux, désolé.
Wir mögen es, die Zeitung zu lesen. ou Wir lesen gern die Zeitung.


https://www.duolingo.com/profile/Lolob2015

Oui, mais POURQUOI ?!?!?...


https://www.duolingo.com/profile/Hendiadyn

Dans les conseils, il est écrit : mögen est utilisé pour les objets, animaux et personnes et gern pour les verbes (et donc pour les actions). Or lesen étant une action/un verbe, il faut privilégier "gern".


https://www.duolingo.com/profile/KnossosDomovoi

Il a accepté ma réponse:

"Wir mögen die Zeitung lesen."

Comme serait la phrase avec "gern" ?


https://www.duolingo.com/profile/tina912523

"Wir mögen es, die Zeitung zu lesen." = "Nous aimons lire le journal." Est correcte avec "es". / "Wir möchten gerne die Zeitung lesen" = Nous voulons bien lire le journal."


https://www.duolingo.com/profile/NicoleDelv8

J'ai mis "wir mögen die Zeitung lesen", et c'est accepté


https://www.duolingo.com/profile/Luvyia

J'ai une question sur la place de "gern" : j'ai mis "wir lesen die Zeitung gern", qui est accepté, mais la phrase de correction est "wir lesen gern die Zeitung". Est-ce vraiment indifférent ?


https://www.duolingo.com/profile/Anne890563

Pourquoi gern et pas gerne ?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.