"Das Essen ist gleich fertig."

Traduction :Le repas est bientôt prêt.

March 15, 2016

15 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Magic1

"Gleich", c'est aussi "pareil" ou "même" non ?


https://www.duolingo.com/profile/Alain-1907

oui, en effet : Sie sind gleich lang = Ils sont de même longueur


https://www.duolingo.com/profile/8830020062

fertig veux aussi dire terminé?


https://www.duolingo.com/profile/MarDuolingo15

Est-ce correct de dire: "Le repas sera prêt bientôt"?


https://www.duolingo.com/profile/Alain-1907

oui, surtout pour insister sur "bientôt"


[utilisateur désactivé]

    Pour quoi pas "le repas sera bientôt prêt"?


    https://www.duolingo.com/profile/Fendjynoo

    Pourquoi pas "fini"au lieu de prêt. Merci


    https://www.duolingo.com/profile/Sarah334848

    "Le repas est bientôt fini" signifie autre chose : non seulement on l'a préparé, mais en plus on l'a presque tout mangé, on en est au dessert... Alors que "le repas est bientôt prêt" signifie qu'on a presque terminé de cuisiner les plats, qu'on va donc pouvoir mettre la table et s'asseoir pour commencer à manger.


    https://www.duolingo.com/profile/edurup

    Comment dirait-on "le repas est bientôt [ou presque] terminé" ?


    https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

    "Das Essen ist bald [ou avec "presque" : fast] fertig."


    https://www.duolingo.com/profile/edurup

    Donc fertig peut bien vouloir dire "terminé". Dans ce cas, pourquoi "... bientôt prêt" seulement comme réponse acceptable ?


    https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

    Oui, exact. Peut-être parce que ce n'est simplement pas encore dans la base de données. Il faut faire un signalement dans ce cas.

    Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.