1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Il aurait souligné ce mot."

"Il aurait souligné ce mot."

Перевод:Он бы подчеркнул это слово.

March 15, 2016

2 комментария


https://www.duolingo.com/profile/Lina.Tar

очень трудно предугадать где в русском переводе будет стоять БЫ-перед глаголом или после него приходится печатать предложенный вариант а он не всегда соответствует нормам русского языка


https://www.duolingo.com/profile/OqIc16

Уважаемые коллеги! Стилистика и чувство родного языка нам подсказывают: если подлежащие выраженно личным местоимением, то после подлежащего; если нет, то после глагола в сослагательном наклонении.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.