1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Tu vas fermer la porte."

"Tu vas fermer la porte."

Übersetzung:Du wirst die Tür schließen.

March 15, 2016

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Mazzo63

"Tu vas fermer la porte." - "Du wirst die Tür schließen." Warum ist "Du gehst die Tür schließen." falsch?


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraW8

Du gehst die Tür schließen = tu y vas pour fermer la porte

Es ist im Prinzip eine verkürzte Form von "Du gehst dort hin, um die Tür zu schließen"


https://www.duolingo.com/profile/Esta747910

Eigentlich ist "zumachen" richtig, allerdings ist es umgangssprachlich und sollte besser durch "schließen" ersetzt werden.

Aber: Der Tischler wird beauftragt, eine Tür zu machen (anzufertigen).


https://www.duolingo.com/profile/TibPau

einmal zu machen ist richtig, andersmal zumachen hüm.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.
Anfangen