"Vous êtes de jeunes garçons."

Перевод:Вы молодые мальчики.

March 15, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/IngaiLev

Хм.. а разве без de это предложение невозможно? Что дает это de?

March 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BorisMich1

Очень интересное сочетание "молодые мальчики". Мальчики могут быть "пожилыми"?

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MariZholti

Не понятно к чему тут de....

April 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BeJulija

Мне тоже интересно.

March 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/flybee119

Судя по всему здесь должно быть не de, а des. Все срочно сообщаем об ошибке.

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/irina_bs

Вот что я нашла в учебнике: "Если перед существительным во множественном числе стоит прилагательное, то вместо неопределённого артикля des употребляется предлог de. Сравните: des livres intéressants - de bons livres des fenêtres ouvertes - de grandes fenêtres Однако артикль сохраняется, если существительное с прилагательным составляют единое понятие: des jeunes filles - des jeunes gens"


Так вот интересно! Если des jeunes filles составляют единое понятие, то des jeunes garçons тоже должно составлять единое понятие...

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kurandob

Хорошо было бы все-таки получить объяснение.

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Katia100814

Или здесь должно быть "deux"

August 11, 2016
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.