"The children are at home with the mother."

Übersetzung:Die Kinder sind mit der Mutter zu Hause.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Leo471703
Leo471703
  • 23
  • 7
  • 247

Ich verstehe nicht warum es "mit ihrer Mutter" heißen solte. das sollten sie mir erklären! Warum ist meine Antwort Falsch?

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Leo471703
Leo471703
  • 23
  • 7
  • 247

Ich sage das gleiche wie unten

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/marlis1191

Sicherlich nicht das schönstw deutsch aber richtig

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/BilboBeutl

Würde man nicht eher" there mother" sagen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Philmail
Philmail
  • 24
  • 24
  • 12
  • 7
  • 2

Ich vermute du meinst "their mother" und ich kann dem Satz nicht entnehmen ob es ihre Mutter ist, aber ich muss manchmal auch lange nachdenken (bzw. Duo oft weinen sehen) bevor ich den Sinn manch eines Satzes verstehe

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/WolkZayets
WolkZayets
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 15
  • 6
  • 5
  • 904

Auf Englisch, sagen wir meistens "The children are at home with their mother" und nicht "with the mother".

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.