"У него нет личного врача."

Перевод:He does not have a personal doctor.

4 года назад

56 комментариев


https://www.duolingo.com/Ridver
Ridver
  • 18
  • 6
  • 3

мой ответ был таков: he has not personal doctor ПРАВИЛЬНЫЕ РЕШЕНИЯ: He has no personal doctor. He does not have a personal doctor.

Может кто пояснить почему в первом случае(правильных ответов) мы использовали "no" а во втором случае "not" и почему мой ответ оказался неверным?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Отрицание в английском формируется с помощью дополнительных глаголов.

Для простого настоящего времени это do (does для третьего лица ед.ч.)

У меня есть врач - I have a doctor

У меня нет врача - I don't have a doctor

У него есть врач - He has a doctor

У него нет врача - He doesn't have a doctor (doesn't - сокращенная форма does not)

В случае, когда вы хотите сказать что нет ни одного чего-то, ни одного врача, ни одной книги и т.д, можно использовать слово no.

He has no doctor - означает У него есть ни одного врача (заметьте, с no артикль a не ставится, потому что a означает один, а no - ни одного).

В английском не допускается двойное отрицание. Нельзя сказать He doesn't have no doctor.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Ridver
Ridver
  • 18
  • 6
  • 3

Спасибо, ваш ответ расставил все на свои места.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В английском есть другая конструкция, где have и правда вспомогательный глагол, т.е. к нему присоединяется отрицание, и он встаёт на первое место в вопросе. Это конструкция "to have got":

I have got a book.

He has got a book.

My brother hasn't got a book.

Have you got a book? - No, I have not.

Чисто формально, грамматически, это Present Perfect (и означает что-то вроде "я достал это"), но на практике в простых предложениях употребляется как замена глагола have. В разговорном языке постоянно. В английском have используется и для передачи значения "должен, вынужден", и в нём have got тоже подменяет его:

I have to go = I've got to go ("Мне нужно идти")

Ваш вариант изредка бывает, но он то ли устаревший, то ли страшно официальный и выхолощенный. Возможно, как раз одно следует из другого :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Скажем так, все это про have got касается только британского английского, в американском английском сам глагол get употребляется повсеместно, а вот have got в значении иметь - крайне редко.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Хм, и правда. Не обращал раньше внимания на частоту употребления. Но got вместо have часто употребляется в разговорном?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

got вместо have - да, точно часто

4 года назад

https://www.duolingo.com/Windows9x

Вот раз про сокращения, зашел разговор. Как правильно сокращать? Меня давно интересует этот вопрос.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Сразу скажу: смысловые глаголы не сокращают. То есть, хоть вы и можете встретить изредка I've как сокращение от "I have" в смысле "имею", это нетипично.

В формально-официальном стиле сокращать не стоит; выписывается всё полностью.

I am→ I'm , I am not → I'm not, I have → I've, I have not → I haven't, I would → I'd, I will → I'll, I will not → I won't

You are → you're, you are not → you aren't, you have → you've, you have not → you haven't

She is → She's, she is not → she isn't, she has not → she hasn't

Само "has" обычно не сокращается, но в разговорной речи всё-таки может встретиться she has → she's.

Особое внимание нужно обратить на отрицательные вопросы ("Разве у вас нет кровати?"), потому что в них порядок слов сокращения не соответствует порядку полной версии: Do you not have a bed = Don't you have a bed?

Если интересуют подробности, лучше сверьтесь с википедией или статьями по теме :).

4 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Есть одно интересное сокращение, которое часто вызывает затруднения из-за неоднозначности:

am not, is not, are not, have not, has no → ain't

И даже иногда ещё и так:

do not, does not, did not → ain't

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Сразу вспомнилась песня Bon Jovi - It's my life:

"I ain't gonna be just a face in the crowd...",

  • ain't = "am not",
  • gonna = "going to".

Т.е. по правилам получаем: "I am not going to be just a face in the crowd" - "я не собираюсь быть лишь лицом в толпе".

Другие распропространенные разговорные сокращения:

  • I wanna - I want to - я хочу
  • I gotta - I got to - Я должен/вынужден
  • I dunno - I don't know - Я не знаю
3 года назад

https://www.duolingo.com/Windows9x

Наделал скринов на телефоне, буду запоминать. Спасибо за понятный ответ. :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1696

Спасибо за развёрнутый ответ по сокращениям!

3 года назад

https://www.duolingo.com/FranciskoR4

очень полезно для оказалось предпоследнее предложение. в упражнении встретилось:The boy has no pencil. но при этом:The boy does not have a pencil. не понятно было почему не нужен артикль в первом случае,теперь все ясно.Спасибо!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Ruslan121

Скиньте пожулуйста ссылку с подробным объяснением про артикли the и a, а то часто ошибаюсь

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1736

В темах по грамматике можно почитать об артиклях:

Список тем на форуме, которые могут вам пригодиться, если вы учите английский язык на Duolingo → https://www.duolingo.com/comment/3390101

4 года назад

https://www.duolingo.com/ExtremeTravel

Да без контекста не определить. если впервые о чем то упоминается в разговоре, то артиклю a, если собеседники уже знают о чем речь, то the.

3 года назад

https://www.duolingo.com/PunhaneGas

Не совсем понимаю это GOT, объясните пжта когда он нужен. И почему: "He has not a personal doctor." не правильно?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

has got это британская разговорная конструкция, не обращайте внимания.

Вы неверно построили отрицание. В современном английском все глаголы, кроме "быть" и модальных, в простом настоящем времени строят вопросы и отрицания так:

  • He has a doctor → Does he have a doctor? → He does not have a doctor.

В британском варианте "have not" может использоваться в формальном стиле. В американском считается ошибкой в принципе. Он используется только в некоторых разговорных фразах вроде "I haven't a clue" ~ "Понятия не имею".

4 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Вот странно, все тут говорят, что "это британская конструкция", а у меня она ассоциируется, безусловно, с America On-line, с одной американской романтической комедией (хотя тут, конечно, прямая связь), и с расхожей фразой you've got to be kidding me. :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Это широко известная конструкция, преимущественно употребляющаяся в UK.

При этом никто не мешает использовать have got/have gotten в буквальном значении.

В разговорном американском скорее используют просто got.

3 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Я заранее извиняюсь, что отнимаю время на всякие пустяки. Просто обе посылки не совпадают с моим восприятием действительности здесь в США.

По поводу оборота have got могу сказать, что подцепил его именно здесь, больше мне просто негде было, в UK был один раз по работе 10 дней. Оборот использую сам и от других слышу его достаточно. Если бриты его используют ещё больше, то они только так должны и выражаться. :)

Оборот действительно разговорный, в письменной речи выглядит немного малограмотно. Кто-то на форуме упоминал, что это posh, no, it is the oposite of posh. Но в диалогах вроде:

— We are going to be late!
— No worries, we've got plenty of time.

это будет самое оно. Ради интереса спросил жену вчера: "Как ты думаешь, оборот have got более американский или более британский?" Ответ был: "Конечно американский." Но в UK она тоже была наездами, так что это просто мнение. Вот как-то так.

Насчет взаимозаменяемости got (прош.) и have got я в ещё больших непонятках. В моей голове они занимают две совершенно различные полки. Особенно характерна разница в смысле, если за ними следует инфинитив.

I've got to see it. = Мне необходимо это увидеть.
I got to see it. = Мне довелось это увидеть.
I've got time. = У меня достаточно времени.
I got time. = Мне срок впаяли.

Ещё раз хочу сказать, что это мнение одного человека, у которого английский не родной. Просто хотелось дать несколько другую перспективу.

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Я так полагаю, что речь идёт об обладании чем-либо, когда сравнивают have и have got. Вы же не хотите сказать, что в США, когда хотят сказать про обладание чем-либо, то говорят:

  • I have got a red car - У меня есть красная машина
  • I have not got a car - У меня нет машины
  • Have you got a car? - У тебя есть машина?
3 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

@RomanRussian Я хочу сказать, что говорят:

  • I've got a gun.
  • We've got company.

Фраза разговорная, поэтому без contraction звучит странно. Где-то подспудно я понимаю это как «сейчас». Я также практически не слышу отрицание и вопрос с «have got».

  • Have you got any shame?

Действительно звучит по-британски и даже posh :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

@ayashkov

Хороший пример с пистолетом. Помню по фильмам. He's got a gun! (например, в "Тупой и ещё тупее") или Janie's got a gun (песня из Not another teen movie)

А вы можете поделиться ещё примерами, с 've got a ? Хотелось бы понять область применения сей конструкции.

3 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

@RomanRussian Рискуя оказаться в положении того профессора, что замучился выяснять класть ему бороду под одеяло или поверх... Мне кажется, что «have got» имеет подтекст «здесь и сейчас». Другими словами:

  • I have a car. — У меня есть машина (в принципе).
  • I've got a car downstairs. — У меня есть машина, которая стоит у подъезда внизу.
3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

@ayashkov: В чём-то про «здесь и сейчас» так и есть. В британском английском конструкция так и трактуется, когда возможны оба варианта («регулярное» наличие против наличия здесь и сейчас).

Где-то я, правда, читал, что это различие почти пропало. В том смысле, что в UK "have" воспримут в том же смысле, что и "have got".

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

@ayashkov , спасибо! Стало яснее :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/ValeryShafransky

Почему "have" а не "has"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

окончание -s переносится на вспомогательный глагол do (do→does). А смысловой глагол тогда выглядит так же, как в инфинитиве.

4 года назад

https://www.duolingo.com/lllmiamilll

Можно ли использовать own doctor?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Нет, "own" вообще нельзя использовать в таком сочетании с существительным.

4 года назад

https://www.duolingo.com/bajda_dp_ua

"He has no a personal doctor" в чём ошибка подскажите, пжлста

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"no" уже означает "not any". Артикль с ним не используется.

4 года назад

https://www.duolingo.com/tdaU

Почему have а не has?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Построение отрицания. Используется do в качестве вспомогательного глагола, и как раз он получает окончание третьего лица единственного числа (do→does), а смысловой глагол стоит как в инфинитиве.

4 года назад

https://www.duolingo.com/kirilochkinat.i

речь идет о персональном - а артикль неопределенный. В то время как когда говорили о главном цвете, то the ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Личный не имеет такого влияния на определённость как главный - это обычное прилагательно. У меня есть дочь, у меня есть яблоко, у меня есть личный врач - везде неопределённый артикль.

4 года назад

https://www.duolingo.com/AlinaNovi

Почему he have если правильно he has?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Отрицание от hasdoes not have. Обратите внимание, что окончание -s получил вспомогательный глагол (do→does).

4 года назад

https://www.duolingo.com/SvetaSvesh

He is have not a personal doctor Почему без is, и no, а не not?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

потому что либо does not have - не имеет, либо has no - имеет ноль

3 года назад

https://www.duolingo.com/zhirapha

he has not any personal doctor

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В современном английском это нестандартный вариант как минимум.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexandr1401

Артикли добивают:-(! Ну почему перед персональным доктором неопределенный артикль?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

А какой ещё? Определённый вроде здесь не к месту — если нет личного врача, это ж значит, что вообще никакого нет, а не одного особенного.

3 года назад

https://www.duolingo.com/anjeyjoy

никак не въеду почему "a". Я написал He does not have personal doctor.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Нужен артикль.

4 года назад

https://www.duolingo.com/eks-s

я читал что отрицание с have и there is в основном строится как have no и there is no, а не - do not have. Так ли это?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Для have не так. А "There is" отдельная конструкция

4 года назад

https://www.duolingo.com/22Lana22

He's no personal doctor. Почему это правильно? Возможно это ошибка?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

да, у вас ошибка, так говорить нельзя

4 года назад

https://www.duolingo.com/OliOlive

Дело в том, что программа выдает такой ответ за правильный. Я ответила правильно He doesn't have a personal doctor, Бог с ним, что распозналось совсем не то. Но выдается правильный ответ как - He's no personal doctor. Поэтому у девушки и возник вопрос, почему это правильно. И у меня такой же вопрос. He's = he is или he has? если имелось в виду he has, то как отличать от такого же сокращения he is?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

А понятно, да говорили уже разрабам, про этот баг. Да, это так машина сокращает he has. Так сокращать нельзя. Так можно сокрщать только если бы был Present perfect. Скажем He has got a personal doctor. Можно сократить до He's got потому что здесь не может быть is, а потому и путаницы нет.

Спасибо, что пояснили :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/SergeyMash1

А мне сделал замечание, что я пропустил "got": He has not got a personal doctor.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Возможно, вы написали "He has not a personal doctor".

3 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.