"I pesci valgono più dell'oro?"

Traduzione:Are the fish worth more than the gold?

4 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/hound257
hound257
  • 22
  • 10
  • 5
  • 2

in italiano è al plurare, perché in inglese dovrebbe essere singolare?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

HI hound ... fish è un nome invariabile al singolare e al plurale. Altri nomi hanno la stessa caratteristica: sheep = pecora, pecore / deer = cervo, cervi e ... altri ancora. Però "fish" se è preceduto da un numero, può avere il plurale. Es: Bob buy three fishes > Bob compra tre pesci. / Bob buy many fish > Bob compra molti pesci. Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/il_contino

credo bisognerebbe ammettere anche "more valuable", non solo "worth more"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/fabio53

Perchè non accetti: are fish worth more than gold? perchè vuoi l'articolo?????

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.