Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Musisz kontynuować naukę."

Tłumaczenie:You have to continue to study.

2 lata temu

10 komentarzy


https://www.duolingo.com/arko04

Dlaczego przed study ma być to?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/immery
immery
  • 14
  • 12
  • 10

to jest raczej - po caontinue musi być czasownik z "to", albo z "ing"

2 lata temu

https://www.duolingo.com/LestatPL

you have to continue the education - źle?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/VoyTech.Z
VoyTech.Z
  • 25
  • 22
  • 17
  • 6

Dlaczego "You must continue the study" jest źle?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/adams04

"Have to do sth" wyraża zewnętrzny przymus. "Must to do sth" wyraża wewnętrzną potrzebę.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

taka uwaga; "have to...", "need to ..." ale po "must" nigdy nie dajesz "to" ! Ale zawsze zapominam reguł jaka to właśnie potrzeba ~ przymus powoduje użycie jednego z tych 3ch ;) i w tym może masz rację

1 rok temu

https://www.duolingo.com/VoyTech.Z
VoyTech.Z
  • 25
  • 22
  • 17
  • 6

To bardzo ciekawa i cenna uwaga. Lingocik ode mnie:)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

w tym zdaniu bez kontekstu i tak nie wiadomo z jakiego powodu "musisz" lub jaki jest poziom "potrzeby ~ przymusu" tej nauki zatem "must" czy "have to" a nawet "need to" powinno zaliczać, ale raczej chodzi o to że użyłeś rzeczownika (the study) a musisz kontynuować "naukę" w sensie "uczenia się" więc czasownik w bezokoliczniku "to study" ("Musisz kontynuować uczenie się" - w pl brzmi nieteges..) albo rzeczownik odczasownikowy (odsłowny) {np; pływanie -swimming, chodzenie -going, uczenie ~ nauka - "studying" /choć wg mnie lepiej byłoby "learning") } i myślę że "You have to continue learning" też powinno być ok. Bo nie chodzi tu o "naukę" jako np jakiejś dziedziny nauki jako rzeczownika - bo nie da się kontynuować rzeczy np samochodu ale można kontynuować np. jazdę nim, jego naprawę, konstruowanie itp, co prawda można np powiedzieć "kontynuuję książke" ale w sensie kontynuowania czytania lub pisania tej książki czyli zawsze chodzi o kontynuowanie czynności (czasownika) a nie rzeczy (rzeczownika) no chyba że właśnie użyjemy rzeczownika odczasownikowego (odsłownego) w sensie kontynuowania nauki jako uczenia się)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/VoyTech.Z
VoyTech.Z
  • 25
  • 22
  • 17
  • 6

Dzięki za rzetelne wyjaśnienie warte lingota :)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/MarciJ02

You have to continue to education - to nie jest OK?

6 miesięcy temu