Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Sie stieß mir mit dem Ellbogen ins Gesicht."

Übersetzung:Ella me dio en la cara con el codo.

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/beo68
beo68
  • 18
  • 15
  • 9
  • 6

Warum ist eine andere Satzstellung falsch? Ich schrieb: Ella me dio con el codo en la cara.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Jorge231117
Jorge231117
  • 17
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 8

Das frag ich mich auch

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Schaffell

Ich schließe mich an.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/schliifer

Bin auch "reingefallen". Habe es gemeldet.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Karen69472
Karen69472
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 19
  • 17
  • 13
  • 6
  • 988

wäre "ella me golpó con el codo en la cara" oder "me golpó en la cara con el codo" oder ganz kurz " me codeó en la cara" auch richtig gewesen? Gibt es eine zwingende Reihenfolge für "con el codo" und "en la cara"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Schaffell

Ich schließe mich an.

Vor 4 Monaten