Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"We watched the same program."

Traducción:Nosotros vimos el mismo programa.

Hace 4 años

41 comentarios


https://www.duolingo.com/frankolian

Me parece que la pronunciación de los verbos en pasado se torna casi igual que en presente, me refiero a aquellos verbos regulares ( culminan en ed). ¿ que tienen que decir de ello?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Luis-PR
Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

El "ed" final de los verbos irregulares se pronuncia como "id" si el verbo en infinitivo acaba en t o d; como "d" si el verbo acaba en consonante sonora; o como "t" si acaba en consonante sorda.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/seryan117

escuchando varias veces no noto la diferencia, no entiendo como lo diferencian cuando estan en presente o pasado

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AngelSolor3

En inglés no es tv program. No es como en español. Se dice tv show.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/snatland

En Inglaterra se dice "TV programme" con frecuencia.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lagudo6

me ha rechazado "programme"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlejoPF
AlejoPF
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3

ya lo acepta :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CRAFTSALVA

SIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mosalf
Mosalf
  • 25
  • 25
  • 23
  • 15

Es como un galicismo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Delia238956

Ĺ

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Pancheis

Y se podria decir? I saw the same program.... pienso que si, de no ser asi podrian explicarme por que?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Cuando se trata de ver una película, programa de televisión, espectáculos...se usa el verbo "to watch".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/j_hort
j_hort
  • 11
  • 11

En el tiempo presente es la verdad, pero en el tiempo pasado los dos significan la misma cosa. Es muy común decir "i saw the program", or "i have seen that movie". Pero no puedes decir "i see that movie".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

¡Qué interesante! No conocía esa particularidad. Siempre que piensas que ya sabes algo ... :D

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Talca
Talca
  • 25
  • 16

Miramos el mismo programa. (?Es bueno?) Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JorgeCaire

Excelente dato. Muchas gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Buzzzo

una vida menos y posiblemente repetir por que el audio no suena

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/justox

y a mi

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Angelo387051

Bueno es posible

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mariveracruz

No no para mi es solo un pasa tiempo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mariveracruz

Y me gusta esa idea

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mariveracruz

Solo k soy un poco lenta por k casi no caben mis torpes dedos en las teclas de mi fon

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/drako125

no podia ser "look" en vez de wacht?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

No se puede usar ni to look ni to see. El verbo que se usa para decir que se ve un programa de televisión es to watch.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Angelo387051

Thanks for your opinion!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanCarlos765224

Es lo mismo decir "Nosotros vimos el mismo programa" o estoy equivocado, espero su aclaración

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ross_Quizel

A mi tambien me paso lo mismo! No entiendo porque esta mal.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/KendoYancan

pero ahi dise

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Santi958229

Por qué no es válido "hemos visto el mismo programa"???

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Porque es un tiempo verbal diferente al que están pidiendo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarmenUrbano

nosotros vimos el mismo programa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 24

(Vimos) miramos el mismo programa, ambas acepciones son distintas en español. Ojo MIRAMOS coincide en la escritura del presente indicativo y el pasado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/dora.quice
dora.quice
  • 18
  • 14
  • 11
  • 6

Se tilda mucho para hablar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Atreyu82

Puse nosotros vimos y no me lo acepta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ArmandoAnt677767

no alcancé a empezar la frase y me dió mal

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Gustavoado718414

Hay se equibocaron ustedes

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/zoayzCUV

si alguien sabe alguna diferencia para el uso de ver , mirar con see y look.....>>>>> tambien cuando se usa talk y cuando speak ( hablar).....>>>> alguien ya envio un link sobre diferencia entre say y tell( decir y contar)....>>>>

watch es cuando se trata de ver television.....>>>> lo agradeceria mucho ...

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/MariaPerez450016

Lo pronuncian mal poreso lo agare mal la primera ves escuch watch enves de watched no se escucha claro y mas aparte no se puede escuchar en slow motion

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/MariaPerez450016

W

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/GABRIELAND2738

yo escribi nosotros vimos ese programa es lo mismo que nostros vimos el mismo programa

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/moises87522

puse miramos

Hace 7 meses