1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Das geht dich nichts an."

"Das geht dich nichts an."

Traduction :Cela ne te regarde pas.

March 16, 2016

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

an|gehen = 1) s'allumer 2) commencer à mettre en oeuvre, aborder 3) concerner 4) demander, faire une requête 5) s'opposer violement 6) croître

https://fr.m.wiktionary.org/wiki/angehen

Correction faite le 24 mars 2020 : J'ai confondu an|gehen avec an|geben... Merci à vous deux, Choracavaco et Langmut. ;)

À l'origine :

an|geben = 1) fournir, servir 2) indiquer, mentionner, citer 3) frimer

https://en.m.wiktionary.org/wiki/angeben

+Source dico Pons


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Frimer"? Il me semble que tu le confonds avec "angeben"?


https://www.duolingo.com/profile/robcduk

Ou '..nicht an.'?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Non, c'est une expression idiomatique et elle se dit avec "nichts" pas avec "nicht".


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

On a une expression similaire en français : Cela ne vous concerne en rien.


https://www.duolingo.com/profile/berncol

... qui est aussi acceptée, heureusement.

À mon avis, c'est la seule acceptable, parce que "Cela ne me concerne pas" devrait plutôt être traduit par Das betrifft mich nicht", tout simplement. En français, "... en rien" est plus fort, plus marqué, que "... pas", comme l'est probablement Das geht mich nichts an comparée à l'expression plus classique Das betrifft mich nicht.

Langmut pourrait-elle confirmer ou non cette impression ;-) ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je ne me sens pas capable de confirmer ou infirmer car je ne peux pas juger ces expressions françaises et leur différence.


https://www.duolingo.com/profile/berncol

Rien de très différent, Langmut. Avec en rien, on veut dire que "ça ne me concerne PAS DU TOUT", une certaine insistance (peut être même parfois un rejet de ce qui ne me concerne pas), alors qu'avec "... pas" simplement, c'est juste une information, plus neutre. Mais la nuance est très faible, et les deux pourraient être utilisées indifféremment par un locuteur pas trop sensible à ces détails :-)

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.