"Ich habe eine Gänsehaut."

Traduction :J'ai la chair de poule.

March 16, 2016

3 commentaires


https://www.duolingo.com/Zoharion

Gans = oie

https://en.m.wiktionary.org/wiki/Gans

Note : l'oie ne semble pas être un animal très populaire pour les germanophones. Suivant les expressions, elle est considérée comme bête, (trop) sensible et peureuse.

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/ciwara

Pourquoi c'est eine et non pas die/das/der Gänsehaut ?

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/Vabelie

C'est purement idiomatique : un choix culturel. Et si tu es curieux, ce serait die Gänsenhaut (die Haut, die Häute, la peau, les peaux).

December 30, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.