"Ich ließ es auf dem Tisch."

Übersetzung:Lo dejé en la mesa.

March 16, 2016

17 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/SimplyRat

Warum ist 'lo dejé sobre la mesa' falsch ?

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DieterPieper

Das ist auch richtig!!

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kachtig

der meinung bin ich auch

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sabine0804

... wird mir aber immer als falsch angezeigt, hab es bereits gemeldet...

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/furien01

Bei meiner letzten Übung wurde genau dass als richtig bewertet !Seltsam, oder?

June 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BlancaTeus

Gibt es einen inhaltlichen Unterschied zwischen “en la mesa“ und “sobre la mesa“?

June 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vanessa288009

Warum wird hier Präposition "en" verwendet? Ist Präposition "a" auch korrekt?

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

Nein, "a la mesa" würde "auf den Tisch" bedeuten, also auf die Frage "wohin?" antworten.

October 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Martin101268

Wäre "Dejé eso en la mesa" auch ok?

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/hansl15

Ich meine: "eso" = "das", nicht "es".

September 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LiloSolche

sobre ist doch auch richtig. Also was soll die Fehlermeldung?

August 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/pete61324

warum soll "dejé lo en la mesa" falsch sein?

May 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lightheart88

War bei mir auch so. Ich schätze, dass lo vor dem Verb stehen soll. Wenn es jemand genauer weiß, wäre ich dankbar für Feedback.

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Anastasiaesp

Ja, me te le lo nos os se usw. müssen immer vor dem Verb stehen.

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/07CSQcO6

explícamelo, por favor

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dr._Alex_6845

Dann müsste das jetzt: "Lo explicame, por favor" heißen wenn "lo" immer an den Satzanfang gehört. Laut google translate ist deine Version auch richtig, zumindest wird es ebenfalls mit "erkläre es mir bitte" übersetzt.

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pete61324

Dann wäre also: "explica me lo, por favor" wirklich falsch?

June 30, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.