1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Je ne suis pas une pharmacie…

"Je ne suis pas une pharmacie."

Traduction :Ich bin keine Apotheke.

March 16, 2016

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Est-ce que "ich bin nicht eine Apotheke" est correct ?


https://www.duolingo.com/profile/helecho1206

Hyh ça se dit? C'est grammmmaticalllement correct mais..?:-)


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

"Cesse de me réclamer des médicaments, je ne suis pas une pharmacie !"


https://www.duolingo.com/profile/IRLOISE

Même question que Mahaut_duRy pourquoi me refuse-t-on: "ich bin nicht einen Apotheke"?


https://www.duolingo.com/profile/ZomCwr

En allemand, pour la négation des mots communs (dans ce cas là "pharmacie"), on utilise "kein", donc c'est ici "keine Apotheke". Par contre pour les verbes, on utilise "nicht". Par exemple "Je ne mange pas" = "Ich esse nicht". Si on voudrait dire "Je ne mange pas de pomme", ce serait "Ich esse keinen Apfel" en allemand. En espérant t'avoir aidé ;)


https://www.duolingo.com/profile/Luc872422

Merci, ZomCwr. Voilà enfin une explication très claire de cette nuance dans l'emploi de "nicht" et "kein". Incidemment, ce n'est pas le conditionnel mais l'imparfait que l'on utilise en français avec si : "si on voulait dire".


https://www.duolingo.com/profile/AnneGodefr

En français, si est toujours suivi de l'indicatif. On écrit donc: si on voulait dire... merci pour vos éclaircissements en allemand. Cordialement!

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.