1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Sofern du rennst, brauchst d…

"Sofern du rennst, brauchst du Wasser."

Traduction :Si tu cours, tu as besoin d'eau.

March 16, 2016

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

sofern = 1) Si 2) Dans la mesure où 3) À moins que

Source Dico Pons.

Article wiki :

https://en.m.wiktionary.org/wiki/sofern


https://www.duolingo.com/profile/1Grimald

Wenn du rennst,brauchst du Wasser?est-ce juste aussi?


https://www.duolingo.com/profile/Victor159518

J'ai la même doute que vous... peu importe si j'utilise WENN ou SOFERN??


https://www.duolingo.com/profile/Andr16065

It is no difference afaik other than that Duo prefers the much more old-fashion 'sofern' instead of thd much moid frequently used 'wenn'. I hear 'wenn' a 100 timer a das here in southern Germany and 'sofern' only by some old and slowly speaking guys who havd important academic titles and who are very smart. but who cares...please Duo !


https://www.duolingo.com/profile/Andr16065

oos, I wrotd that too fast, sorry for the many typoes ;-)


https://www.duolingo.com/profile/MHL59

Le "si" traduction de "sofern" implique en français un temps conditionnel ou futur....


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Ah d'accord, c'est le si non pas dans le sens de «à chaque fois», mais dans le sens de «dans l'éventualité où tu te mettrais à courir»?


https://www.duolingo.com/profile/Libby162774

Ce n’est pas très courant en allemand, cette phrase... Wenn du rennst, brauchst du Wasser est mieux !


https://www.duolingo.com/profile/Sarah334848

Je pense que Duo lingo devrait compter juste la réponse " dans la mesure où tu cours, tu as besoin d'eau." Je le signale ce 17 juillet 2019

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.