"Ich sehe nicht mehr gut."

Traduction :Je ne vois plus bien.

March 16, 2016

14 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Pancen

Ça veut dire quoi "Je ne vois plus bien"? Si je porte des lunettes, et je vois bien, et puis je les enlève, est-ce que je peux dire "je ne vois plus bien"?

Cette phrase serait-t-elle mieux formulé comme "Je ne vois pas mieux"? Disons que je ne porte pas habituellement des lunettes, et j'essaie celles d'un ami. Trouvant que mon pouvoir de perception visuelle ne s'est pas augmenté, est-ce que c'est correct de dire: "Je ne vois pas mieux"?

Désolé pour ces questions embêtantes... J'apprends le français aussi.


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Bonjour.. Un peu tard peut être, mais je vais essayer de te répondre:

"Je ne vois pas mieux": la situation ne s'est pas améliorée (n'est pas devenue meilleure), mais n'a pas forcément changé: l'exemple que tu donnes est très bon.

Mais "Je ne vois plus bien": est différent: avant, je voyais bien, et maintenant, je ne vois pas bien (donc, je vois mal). En fait la situation , qui était bonne, est devenue mauvaise.

J'espère avoir été claire..:) Cela dit, en allemand comme en français, je trouve cette phrase un peu maladroite!


https://www.duolingo.com/profile/julienpolyglotte

comment dirais-t-on "je ne vois PAS tres bien" ? (au lieu de "je ne vois PLUS tres bien") Merci.


https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

En français plus a deux sens. Une négation ( qui fait rupture« avant je voyais bien sans lunettes maintenant je n'y vois plus» Et le sens de d'avantage ( le s est alors sonore) Est-ce bien la même chose pour Mehr? (Cf Goethe)


https://www.duolingo.com/profile/LySCkM

Je ne vois plus très bien, qui est acceptée, est la phrase courante. Avec l'âge...


https://www.duolingo.com/profile/Cygalas

Je ne vois guère plus


https://www.duolingo.com/profile/Yipypaes

"Je ne vois pas mieux" serait-il une bonne traduction?


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

A mon avis, le sens est proche, mais légérement différent:" je ne vois plus très bien" = avant je voyais très bien.. Cette nuance , quin'existe pas dans ta version., est traduite en allemand par "nicht mehr"...:) "Je ne vois pas mieux" se dirait en allemand ( à mon avis, qui n'est pas infaillible) par: "Ich sehe nicht besser".. Voir mon comm un peu plus haut..:)


https://www.duolingo.com/profile/Deodso

En français on dirait effectivement "je ne vois plus très bien", qui ne veut pas dire qu'avant on voyait très bien, c'est un peu "une expression figée".


https://www.duolingo.com/profile/lavnick

"je ne vois plus très bien" est accepté comme réponse


https://www.duolingo.com/profile/Vercingetorix63

Pourquoi ne pas accepter "Je ne vois pas très bien"


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Parce que ce n'est pas le sens de la phrase allemande, qui est "je ne vois PLUS très bien"; Voir les commentaires précedents..:)


https://www.duolingo.com/profile/Alexandre563924

Quelle est la différence entre "kein" et "nicht" svp?


https://www.duolingo.com/profile/lossamouille

Il me semble qu'il y a une erreur de syntaxe. ''plus bien'' =superlatif= mieux donc la forme négative de ''bien'' au superlarif serait : je ne vois pas mieux.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.