"from may ... " should be accepted too
I have written "From May on it will give more money" and it was rejected. I have literally translated the verb "geben" as "to give". Is the expression "... wird es geben" an idiom meaning "there will be"?
I think it is just the future form of "es gibt"
Thanks. I was so confused. I wrote the same as dyvgonzalez.
Yeah it's just another form of "es gibt," meaning "there is." It always throws me off when they're separated, too.
Also "Starting May there will be ..."
Would 'by May' work here?
Can this sentence also be said like this:" Es wird mehr Geld um Mai geben"?