1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Anak-anak menarik"

"Anak-anak menarik"

Terjemahan:Interesting children

March 17, 2016

9 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/brian315106

Yang salah"children interesting" Yang benar"Interesting children" Why ? Sebab kata "Sifat" di dahulukan setelah itu baru kata "benda"


https://www.duolingo.com/profile/fajar944646

Interested boy bkannya anak anak yg menarik


https://www.duolingo.com/profile/Alfina4774

kenapa the children are interesting? mohon pengetahuannya.


https://www.duolingo.com/profile/wahdanef

Kalimat 'the children are interesting' benar juga... Tapi disoal ini, yang diminta adalah gerund sebagai subject. Meski penulisannya dibalik, arti kedua kalimat itu sama saja.. #cmiiw


https://www.duolingo.com/profile/RamaYuliaSa

Bukannya itu bahasa indonesianya harusnya "menarik anak anak"?


https://www.duolingo.com/profile/Zahra393658

Kenapa kok harus 'children' kok gak 'kids' aja


https://www.duolingo.com/profile/RizkaKurni6

Karena "children" itu sudah kata dalam bentuk jamak/ plural. Jadi tidak perlu ditambah "s". Bentuk tunggal/ singularnya "child". Cmiiw

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.