"Il possède un cochon."

Перевод:Он владеет свиньёй.

March 17, 2016

34 комментария


https://www.duolingo.com/profile/rsa21

Кто владеет свиньей, владеет миром


https://www.duolingo.com/profile/lapkaDrakona

Одна свинья, чтобы править всеми


https://www.duolingo.com/profile/Diana204183

Наконец-то свинья мне подвластна


https://www.duolingo.com/profile/duolingoHepCat

Владеть is a verb which uses objects in the INSTRUMENTAL CASE. When stressed, the soft INSTRUMENTAL ending is -ёй, as in семьёй or свиньёй.


https://www.duolingo.com/profile/sergovoy

but кораблём, домом, мебелью


https://www.duolingo.com/profile/wyqtor
  • 2322

Merci beaucoup pour ta éxplication!


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

*ton explication


https://www.duolingo.com/profile/Stilsla

А почему не "ему принадлежит свинья"? Он может владеть "компанией, поместьем, квартирой", но владеть свиньей звучит смешно, и, кажется, не встречается в речи русских.


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLoFeLo2sQ

Пела Рада Волшанинова (слова Верещагина, муз. Л.Дризо) "Теперь тебе другой дороже и милее, Ему ты отдаешь и ласки, и мечты! О, если б понял он, как я тобой владею, Всё обаяние прелестной красоты…!"

Вряд ли это подходит свинье…


https://www.duolingo.com/profile/Jxc561

Я написал Он держит свинью и выдало неправильно ....


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLoFeLo2sQ

а разве "он имеет свинью" не правильно ?


https://www.duolingo.com/profile/DoctorWho01

У такого варианта, есть некая двусмысленность, зразу лезет в голову первая серия сериала "Чёрное зеркало".


https://www.duolingo.com/profile/Polly495

Avoir - имеет
Он имеет свинью - Il "a" un cochon


https://www.duolingo.com/profile/Jxc561

Как Сидор собственную козу ))))


https://www.duolingo.com/profile/WN282

У него есть свинья


https://www.duolingo.com/profile/Wf8T5

Сидит старый шотландец в пабе, сидит, пивко потягивает, трубку курит. Сидел, сидел и говорит: - Вот эту мельницу, построил я сам, ОДИН(!)... собрал камней, намесил раствор и построил... но почему-то никто не называет меня Макфларен-строитель мельниц.  Посидел, отхлебнул пива, затянулся.  - Вот этот сад, в котором сейчас самые большие урожаи фруктов и ягод, посадил я сам, ОДИН(!)... все радуются и собирают плоды. Но почему-то никто не называет меня Макфларен-садовник.  Посидел, отхлебнул пива, затянулся.  - Но стоило один раз овладеть свиньёй.


https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

Если бы вы хорошо знали русский, то возможно понимали бы разницу глаголов "владеть" и "овладевать". Совсем не понимаю за что вам еще кто-то и линготы дал...


[отключённый пользователь]

    а "он имеет свинью" - тоже отражает смысл


    https://www.duolingo.com/profile/PholaX

    Смысл - да, отражает.


    https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLoFeLo2sQ

    а разве "он имеет свинью" не правильно ?


    https://www.duolingo.com/profile/Polly495

    В таком предложении должен стоять глагол Avoir, что значит в переводе Иметь.


    https://www.duolingo.com/profile/Zanshee

    Там же в подсказке перевода один из вариантов: имеет. И даже со всей двухсмысленностью этот вариант звучит нормальнее остальных.


    https://www.duolingo.com/profile/dIWN1

    Потому, что свинья-это...тема


    https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

    Не понятно, отчего такой "кипеж" тут развели из-за этого глагола. А он то в этом уроке взят только, чтобы отличать этот глагол от глагола poser-класть, укладывать, помещать и не путать их. "А ларчик ПРОСТО открывался!"


    https://www.duolingo.com/profile/TQX45

    он имеет свинью


    https://www.duolingo.com/profile/kamyshovyjkot

    да, очередной перл какого-то иностранца!!!! Почему постоянно во всех примерах свиньи???? (правда, иногда еще лошади) Неужели нельзя владеть чем-то более нормальным? Кроме того, по-русски мы бы сказали у него есть то самое животное.


    https://www.duolingo.com/profile/PholaX

    Чисто юридически он является владельцем вышеупомянутого животного, следовательно, он им владеет.


    https://www.duolingo.com/profile/MariannaKa6

    Ох,Вы неправы! Еще есть кошки и собаки,и даже кролик:)))


    https://www.duolingo.com/profile/Aliona491089

    Ему принадлежит свинья не тоже самое, что владеть свиньей?


    https://www.duolingo.com/profile/pasiszhur

    Я думаю, мой вариант "Он обладает свиньей" должен быть принят.


    https://www.duolingo.com/profile/PolkMoto

    В русском "владеть" производное от "власть". Из того же ряда - "влавствовать", "властитель". То есть "владеть" - это проявлять власть. В политическом смысле и в материальном. Соответственно владеть можно чем-то большим и дорогим - поместьем, судном, деревней, особняком. А в отношении свиньи, коровы, собаки, кота и даже автомобиля право собственности обозначается глаголом "иметь", "он имеет...". Или безличной формой "у него есть..."


    https://www.duolingo.com/profile/voeH

    хм... я далеко не первый,кто написал "он имеет свинью"


    https://www.duolingo.com/profile/Observer645470

    короче - свино/владелец/обладатель )))

    Похожие обсуждения

    Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.