"Cesontleslunettesquejevousaidonnées."

Traduzione:Sono gli occhiali che vi ho dato.

2 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/Blu916387

Ritengo accettabile anche la seguente traduzione "Sono gli occhiali che vi ho regalato"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 9
  • 3
  • 497

No, perché in francese "donner" significa proprio dare e non donare o regalare

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Annalisa303744

Regalare come si dice?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Offrir

1 anno fa

https://www.duolingo.com/noland_
noland_
  • 17
  • 17
  • 10

Du moins au Québec, on "donne" un cadeau, donc oui "donner" pourrait être "regalare".

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Nanou664858
Nanou664858
  • 25
  • 19
  • 10
  • 364

Pourquoi est-ce que dati n’est pas accepté? Le complément d’objet direct est placé avant le verbe

9 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.