"Nous sommes en février."

Перевод:Сейчас февраль.

March 17, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Canerin

Непонятно. Почему не "Мы в феврале"? Или почему не C'est le fevrier?

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bezdel_nik

Не все же фразы стоит переводить дословно) Данный оборот примерно соответствует нашему "сейчас У НАС февраль". Конечно, вариант "C'est février" тоже правильный.

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlexM087

думаю, это из категории "où sommes-nous?", в переводе "на чём мы остановились", просто оборот такой

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gauka777

я тоже не поняла почему так

March 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gPTt

Помогите понять конструкцию предложения: почему "мы есть" проведено как "сейчас"?

June 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Claire-Eclaire

Устойчивое выражение. Его нужно просто запомнить

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/egor.gorban

В разговорной речи скорее скажут On est en février. Nous sommes - более литературный вариант, сейчас идёт традиция упрощения и в подобных предложениях конструкции заменяются на более короткие.

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GorinichGo1

Merci

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Julecita

Почему в этом предложении есть предлог "Nous sommes en fevrier" а другом примере, с предлогом EN в ответе засчитана ошибка?

September 20, 2018
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.