"Are they sick?"
Translation:Ist ihnen schlecht?
Shouldn't it be Sind Ihnen schlecht? You are referring to more than one person, and also it says 'Are' in the question
The comments above about 'ich bin schlecht' vs. 'mir ist schlecht' cover it. Basically, the use of the dative implies you are the object, to which it is bad, in a somewhat too literal sort of sense. 'Ich bin schlecht' = I am bad; 'mir ist schlecht' = to me [it] is bad.
'Ist ihnen schlecht?' = is [it] to them bad?
That's my assessment of the mechanics of it anyway - I'm just a learner myself, but it seems to hold up to keeping me right with that usage. :)
To add to the comment by 'idshanks'; I think the phrase is a shortened version of 'es ist ihnen schlecht' - which literally means 'it is, for them, bad' . This translates in German to 'they are ill' , but think of it as 'for them, it is bad' I hope this helps :)
Nein, da "Ist ihnen schlect" ist kurz für "Ist es ihnen schlect" - und "es" ist singular, so wir brauchen die singular "Ist"
Ich weiß nicht über wenn es ist grammatisch - das ist die Etymologie von die Phrase, aber vielleicht ist es nicht modern. Das weiß ich nicht - Ich will "melde es" sagen, da ich glaube dass es richtig werden sollen.
Holy ❤❤❤❤ I understood that dialogue, except for the last sentence. I asked that question ("Ihnen es ist schlecht?") 2 years ago and no one answered it, I'm glad I found this :D
In German, one can also say that "I am bad" to mean "I am sick": "Mir ist schlecht." Why shouldn't this apply to "they"?
"Ich bin schlecht." = "I am bad." "Mir ist schlecht." = "I am sick." Entsprechend "Ihnen ist schlecht." = "They are sick."
So, is this the antithesis of the "geht es gut" phrasing for being well? It sounds like the literal interpretation for these are "it goes bad to [person in dative tense]" and "it goes good to [person in dative tense]" with regards to their health. Please correct me if I'm wrong or misinterpreting something.
Well it is similar. You can also say "mir ist (nicht) wohl" (~ "I am (not) fine") but that is a little old-fashioned.
- Sind sie krank? = are they ill? are they sick? do they suffer from some disease?
- Ist ihnen schlecht? = do they feel sick (UK usage)? do they feel nauseous?
"Sie sind Krank?" is not a question, is a sentences "Sind Sie Krank?" is the right one
"Sie sind krank" can be a question, too. The speaker just wants this information to be confirmed.
I thought "are they sick?" that would be more generally, just like ill, translated as: "Sind sie krank?" "Ist ihnen schlecht?" or: "Ist ihnen übel?" refers in German only to their stomaches about like "Do they feel sick?" or "Are they going to be sick?"
You can say that but that does neither clearly refer to a disease nor to the need to throw up. ~ "Are they unwell?"
It seems that the German language creates a subtle psychological distance between objects and their properties. The meaning 'I am sick' is expressed as 'It is sick with me' or 'I have sickness'. Thus in 'Ist ihnen schlecht', "it" (it is sick - or literally, it is bad) is unwritten, but assumed by "ist", and "with" (as in, with them) is also unwritten, assumed by the dative third-person plural "ihnen".
I wrote Geht es ihnen schlecht... Is that an okay answer? I mean does it mean the same thing?
I typed: "Ist ihnnen krank?" and it was marked wrong, can someone please explain to me why?
We don't use the dative case with krank.
Some feelings or conditions use dative:
- Mir ist schlecht. (I feel sick to my stomach, as if I want to vomit)
- Mir ist warm.
- Mir ist kalt.
- Mir ist heiß.
- Mir geht es gut.
- Mir geht es schlecht.
But some use nominative:
- Ich bin krank.
- Ich bin gesund.
- Ich bin froh.
- Ich bin glücklich.
- Ich bin traurig.
I put Sind sie kranke. I am confused as to why krank would not have an e on the end as it is the plural 'they' about which one is asking.
"Predicate" adjectives don't decline. They keep their original form. If you say, "The sick X does blah blah," then sick has to agree with X in case and number. But if you say, "The X is sick," then sick = krank, regardless of what X is.
The word order is different in a question and be careful not to confuse "schlecht" (bad, sick...) with "schleckt" (he/she/it licks from "schlecken").
"Seid ihr krank?" Was rejected, probably because we're supposed to be practicing dative case. I think it's correct, though. Anybody have any thoughts on this?
Because perhaps Seid ihr krank means are you sick and the question was "are they sick?"...
I think you want to say Sind sie krank?. This is the most direct translation, and the one I would recommend.
In the sentence "Are they sick?" the word "sick" is an adjective. In German, you don't capitalise adjectives. Having a capital letter in the middle of the sentence means it's a noun, and there's no noun Kranken.
German does have the possibility of 'nominalised adjectives', which is kind of like saying "he's a sick one" in English. In German, that would be Er ist ein Kranker, but it sounds kind of strange. Even in this situation, "Are they sick ones?" would translate as Sind sie Kranke? or "Are they the sick ones?" as Sind sie die Kranken?.
Copy paste of another answer : "Predicate" adjectives don't decline. They keep their original form. If you say, "The sick X does blah blah," then sick has to agree with X in case and number. But if you say, "The X is sick," then sick = krank, regardless of what X is.
"Sind sie (they, perhaps the apples) schlecht" means: "are they bad?" "Ist ihnen (dative) schlecht" means: "do they (some people) feel sick (in the stomach)?"
Is this a widespread construction? Will we face numerous adjectives like this one or are they only a tiny minority?
"Sind Sie schlecht?" that means: Are you bad? The capitalized "Sie" is "you". "Ist ihnen schlecht?" means: Do they feel sick?
You can say: "Ist Ihnen krank zumute?" but nowadays it is more common to say: "Fühlen Sie sich krank?" The answer could be: "Mir ist sterbenskrank zumute." Or: "Mir ist hundeelend (zumute)." Or: "Ich fühle mich hundeelend." (I feel lousy)
No, we don't use that construction with krank.
I answered "ist ihnen krank?" - is this not correct? If not, why not?
It is not correct.
Sick is something that you "are" in German as well, not a way of feeling as in "I am hot/cold" when you feel hot or cold.
i can't understand it :( why its wrong sind sie schlecht?? lets suppose we are not in dative case.... how can we know what is the correct answer??
why its wrong sind sie schlecht?
That means "Are they bad?"
As in, are they bad people?
It has nothing to do with health.
You will notice that the sentence uses "Ihnen" instead of "Sie" - "They" is dative, and since there is no other word which could potentially be Nominative in the sentence, the subject must be assumed to be an unspoken "es", so the sentence should be understood as "Ist es ihnen schlecht?" - "Is it poor for them", which is understood by germans to mean "Are they sick".
Since "es" (the subject of the sentence) is singular, we use the singular "ist" instead of "sind"
Do "Ist Ihnen schlecht" and "Sind sie schlecht" have the same meaning? Both are accepted. Thanks
"Are they sick?" simply translates to "Sind Sie krank?" or a better / more polite way of asking would be "Fühlen Sie schlecht?" ("Are you feeling unwell?") or when addressing a whole group "Geht bei Ihnen nicht gut?" (Are they/you all feeling unwell?")
"Are they sick?" simply translates to "Sind Sie krank?"
No. "they" is lowercase sie, not uppercase Sie.
or a better / more polite way of asking would be "Fühlen Sie schlecht?" ("Are you feeling unwell?")
No. If a person describes a feeling within themselves, you use the reflexive verb sich fühlen, so "Are you feeling unwell?" would be Fühlen Sie sich schlecht?.
or when addressing a whole group "Geht bei Ihnen nicht gut?" (Are they/you all feeling unwell?")
No; bei is not appropriate, and the formal subject es is missing.
"Are they feeling unwell?" would be Geht es ihnen nicht gut? (with lowercase ihnen); "Are you [all] feeling unwell?" would be Geht es such nicht gut? informally, Geht es Ihnen nicht gut? formally.
It rejected "Sind sie schlecht?"!! I think this app is getting more buggier by the day..