"Ho ospiti a casa questa settimana."

Translation:I have guests at home this week.

January 20, 2013

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/joesci

why not "i have guests at the house this week"

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/carobarro

that's what I wrote and it was marked wrong......too exacting.

June 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KarenColle

If that is what you wrote, and it was marked incorrect, then please report it!

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/confusedbeetle

I have house guests this week

August 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/EdithA.Tressl

"I have guests at the house this week". It should be right because no one can know that the "casa" is automatically "her home", but a house she is maybe leasing ? Is there no room for our own imagination and personal expression ?

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dnovinc

does it sound weird if i translate it as: "I have guests at house this week" ?

January 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/temporalthings

yes, use "home" in this context

April 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/alan.strohm

"at house" is wrong. "at the/my house" or "at home" is fine. But what I'd actually say is "I have guests over this week". The "over" is as in "I have guests over" not as in "over this week".

July 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Billzorelli

my incorrect was that I used guest and not <company>

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/treszter

i just put 'this week' at the beginning of the sentence. Is that really wrong, or it's just not duoEnglish enough

November 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/CameramanMatteo

Is 'casa' not the same as 'home'?

October 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Billzorelli

why not guests - seems odd to be dinged for "company"

May 11, 2017
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.