Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Where should we go?"

Překlad:Kam bychom měli jít?

před 2 roky

6 komentářů


https://www.duolingo.com/gaston68cz

Nejsem si jist, ale mohlo by být uznáno "Kam máme jít?"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 887

"Where are we supposed to go?" Je tam should, takže bych očekával podmínku.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/gaston68cz

Já vím, ale "Kam bychom měli jít?" zní dokonce i mně celkem archaicky, běžně se se používá právě to "Kam máme jít?". "Kam bychom měli jít když potřebujeme nový řidičák" je sice správně, ale "Kam máme jít když potřebujeme nový řidičák" bude určitě častější (a myslím že je to také správně).

před 2 roky

https://www.duolingo.com/I.M.Zuzana
I.M.Zuzana
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12

Souhlasím s Voytou, "máme" by odpovídalo spíše "shall".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/zelud
zelud
  • 23
  • 18
  • 8

proč sloveso "jezdit" nefunguje ... we can go by foot, by train or by car... it is not clear

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/tatka_
tatka_
  • 25
  • 23
  • 7
  • 6
  • 1185

Ta čeština mi dává větší záběr než angličtina :-)

Hledal jsem na internetu rozdíly mezi "Kam" a "Kde" a stojím si za tím, že lze v této větě použít oba výrazy. Je mi někdo schopen vysvětlit proč tomu tady tak není?

před 1 rokem