1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Du hast einen Anruf!"

"Du hast einen Anruf!"

Übersetzung:You have a call!

January 5, 2014

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Katzi123

Warum eigentlich nicht "You've got a call"?


https://www.duolingo.com/profile/skyjo77

Die Antwort war bei mir jedenfalls falsch.


https://www.duolingo.com/profile/jamehain

Auch ich glaube, dass "You have got a call" richtig ist.


https://www.duolingo.com/profile/twotortoises

You have got a call: Das würde ich auch sagen. Bei uns in der Schule wird das so vermittelt: To have got im Sinne von haben also z. B. I have got a cat. Ist das eventuell nur im British English so?


https://www.duolingo.com/profile/Lukas501841

Sehe ich auch so. "You'e got a call." sollte als richtige gewettet werden.


https://www.duolingo.com/profile/cheitler

Sagt das man auf Englisch wirklich so?


https://www.duolingo.com/profile/Crus302873

You got a call - wurde als richtig gewertet


https://www.duolingo.com/profile/Mica55936

Warum ist "You have one call." falsch? Im Sinne von; du hast einen, nicht zwei Anrufe.


https://www.duolingo.com/profile/PapaDome

Sollte meiner Meinung nach auch richtig sein. So hatte ich es nämlich auch verstanden, als einen und nicht zwei Anrufe


https://www.duolingo.com/profile/hiro934956

You have a phone call!

Ist das falsch!?

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.