"És el millor dels plaers."

Traducción:Es el mejor de los placeres.

March 17, 2016

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Alberto891319

Opino como catalán que soy que la traducción al castellano es errónea, o debería poner dos posibles respuestas la que esta y. Es lo mejor de los placeres porque en catalán el "lo" no existe y pasa a ser el

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/xavi_fr

Afegida, merci!

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Mod
  • 112

Tu propuesta alternativa es gramaticalmente correcta pero, en ausencia de contexto, ¿no deberíamos siempre optar por el significado más probable o más común de cualquier frase?

March 20, 2016

https://www.duolingo.com/Kelirya

Lo(s) como artículo definido todavía existe en catalán norte-occidental, quizá por influencia occitana. ;) https://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=lo&operEntrada=0

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/sydney173185

Y por qué no en castellano: es el mayor de los placeres. Yo he oído la frase así en castellano en innumerables ocasiones

April 4, 2019

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Mod
  • 112

No significa lo mismo.

Es el mayor de los placeres --> És el més gran dels plaers

April 4, 2019
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.