Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"The man has oil."

Перевод:У этого мужчины есть масло.

4 года назад

33 комментария


https://www.duolingo.com/WildAlex

Тут пишут, что должен приниматься вариант с переводом слова "oil" как "нефть". Ёпрст - тема данного курса - "Еда"! Так что, никакой нефти и быть не может (если только у вас не извращённый вкус...).

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

те люди, которые повторяют, не знают из какого навыка предложение, и могут подумать все что угодно, в том числе про нефть

3 года назад

https://www.duolingo.com/wKxA4

А я написала место масла олия!!!

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Fosterhann

Слово oil имеет 2 значения-нефть‚масло.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/irina.lomova
irina.lomova
  • 25
  • 25
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 3
  • 18

Англичанин бы имел в виду 'у этого мужчины есть нефть'. В общем oil относится к любому жидкому маслу. В предложенном варианте англичанин может и сократить. Все зависит от контекста.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Нефть тоже должна приниматься. А что сократить можно было бы в этом предложении?

4 года назад

https://www.duolingo.com/svetlanafe6

А чем отличается has от have? Почему мы не можем сказать "the man have oil"

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

has с он, она, оно, have в остальных случаях, мужчина - он

3 года назад

https://www.duolingo.com/elenapalomino

В русском языке " масло" может быть и сливочным. В таком случае, по-английски перевод будет неверным.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

перевод со словом butter то же принимается.

4 года назад

https://www.duolingo.com/GeorgeGaal

Хм. А разве корректно говорить об oil в контексте еды? Или англичане таки сокращают "olive oil" до "oil"? Например, в контексте - передай мне масла.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

да, сказать oil про любое растительное масло - это вполне нормально. Необязательно уточнять какое именно. (по крайней мере в США, про англичан не знаю).

4 года назад

https://www.duolingo.com/Dimitrios739798

А как сказать: У этих мужчин есть масло.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Suicideofthesoul

The men have oil

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/sersrusa
sersrusa
  • 13
  • 11
  • 3
  • 2

Why у него is wrong

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

У него - He has

4 года назад

https://www.duolingo.com/p17t4

Чем тут не подходит "У мужика есть масло?"

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/tetyan

почему "has" переводится как "есть"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/SergeyBark2

Has-означает "иметь что то" и переводится как "имеет","у него есть",и остальные слова-братики и сестрички подходящие по смыслу

3 года назад

https://www.duolingo.com/hamisshh

в некоторых заданиях что oil это масло, а в некоторых что жир. Как это понять?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

что именно вас смущает? что у слова бывает много значений? Ну так у oil еще и нефть

1 год назад

https://www.duolingo.com/Dimitrios739798

А как сказать: У этих мужчин есть масло?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lidiya21061942
Lidiya21061942
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1008

These men have oil (butter)

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/y9AF

Не хочет воспринимать по голосу( 4 раза сказала, вроде, все правильно повторило, но слышит только "has oil" (((

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/J6cI3

Всегда Oil это было масло и тут вдруг растительное масло! Как такое поднимать!

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/c9YS3

Хмхмхм....если сказать это предложение какому-то человеку то он может подумать про нефть...тогда бы написали olive oil-оливковое масло или подсолнечное...

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/duolingo2016g

Почему после Man has а не have/

2 года назад

https://www.duolingo.com/Theron126
Theron126
  • 25
  • 22
  • 16
  • 15
  • 4
  • 2
  • 4

I have, you have, he has, she has, it has, we have, they have.

2 года назад

https://www.duolingo.com/duolingo2016g

что это значит?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Theron126
Theron126
  • 25
  • 22
  • 16
  • 15
  • 4
  • 2
  • 4

Пытаюсь объяснять лучше. Вы говорите "он знает", а не "он знаю", например. Так же по-английски. "He has", не "he have". "Man" - это "he". Третье лицо. Поэтому "has".

2 года назад

https://www.duolingo.com/frooktik

У мущины есть масо "не верно" у этого мущины есть масло : а разница

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DenisUnion

прошу прощения, mAn - это мужчина, mEn - мужчины, как это понимать?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

как то, что это слово-исключение

2 года назад

Похожие обсуждения