"HeeatsmeatinJuly."

Перевод:Он ест мясо в июле.

5 лет назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/garselina

Класс! Суп варят в январе, мясо едят в июле, пиво пьют в сентябре... Как они еще живы? :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

живы и процветают, это у них такая особая система раздельного питания - разделённое по месяцам :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/garselina

Точно! Кстати, там еще про сахар в декабре было... :)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Siarhej

:) Пиво нужно пить в октябре на Октобер фэсте :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/EkaterinaR11

Хорошо хоть, что только в июле

4 года назад

https://www.duolingo.com/glushmann

ужасно говорит. как отличить meat и mead с таким произношением?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Слово mead никто не использует почти. Боюсь, что и в обычной речи вы можете эти два слова друг от друга в этом предложении не отличить. Потому что когда американцы говорят meat in то озвончают конечную t. Просто стоило попробовать перевести тем словом, котрое гораздо более распространено. Тем более, что mead пьют, а не едят.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.