"A dog likes children."
Translation:Pies lubi dzieci.
Well different language families have different roots. Why would Slavic language family consider something from English? Do we know how old the word pies, pes (in Czech) is?
I was tested on the verb "like" in Polish, even though I haven't learned it yet. :(
Correct me if I'm wrong, but "Dzieci" is the same in both Nominative and Accusative because it's a neuter noun?
Dzieci lubią psa. Pies lubi dzieci.
Yes, that's correct. Neuter singular, masculine singular inanimate, and 'not masculine-personal plural': those genders look the same in Nominative and Accusative.
And "dzieci" is not masculine-personal, because "dziecko" is neuter. Even if the particular children you're talking about are boys, if you decided to go with "dzieci", it's not masculine-personal.