Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Questo è il cerchio della vita."

Traduzione:This is the circle of life.

4 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/Dario.et

The Circle of Life can be defined as nature's way of taking and giving back life to the earth. It symbolises the universe being sacred and divine. It represents the infinite nature of energy, meaning if something dies it gives new life to another.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Hunterxyz

Mi ha rifiutato 'of the life'... è sbagliato mettere l'articolo?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Dario.et

Ciao Hunter, ci sono cascato anche io su questo problema, ho fatto una ricerca su internet e alla fine ho postato il risultato qui sopra. Gli anglofoni non mettono l'articolo davanti ai nomi che esprimono un significato generale come in questo caso, si parla della vita in generale, ovvero la vita intesa come concetto astratto. Se pero' la vita é intesa in un senso piu' specifico, l'articolo deve esserci. Ad esempio: "the life of Mozart was very short".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Hunterxyz

Ok grazie mille per la delucidazione

4 anni fa

https://www.duolingo.com/paolasid1309
paolasid1309
  • 21
  • 16
  • 1527

Grazie per la spiegazione

2 anni fa

https://www.duolingo.com/rossorossorosso

Io ho messo life circle ma non me l'ha presa

3 anni fa

https://www.duolingo.com/utente1986

Ho scritto.... this is the life's circle....why is wrong

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lorella379335

Ok

1 anno fa