"Help me with writing the book."
Translation:Pomóżcie mi w pisaniu książki.
11 CommentsThis discussion is locked.
I think it does sound strange unless you add context.
Imagine a conversation:
Tom: I started writing a book about Polish declensions but it has been difficult.
Alice: Is there anything I can do?
Tom: Help me with writing the book.
Alice: Um, I would but I'm very busy. Plus you owe me $25.
It depends on the grammatical case needed.
For the majority of feminine nouns (like "książka" = "a book"), the following forms are identical: Nominative plural (the basic plural form), Accusative plural, Genitive singular.
Most gerunds (verbal nouns), like "pisanie", take their object in the Genitive case. So if "książki" is Genitive here, it also means it's singular.