1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It is a family discussion."

"It is a family discussion."

Traducción:Es una discusión familiar.

March 18, 2016

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderSalazar

discussion no es lo mismo que discusión en español. Discussion significa a la conversacion para dar el punto de vista de cada una de las personas , es como un debate aunque este es muy formal. Para ese utilizaría la palabra "debate". Pero si nos referimos a la pelea verbal o a la riña o tambien como coloquialmente diriamos "bronca" para ese caso debes usar " argument" y esta palabra también se parece a " argumento" y tambien tiene ese significado.


https://www.duolingo.com/profile/arcedo

Completamente de acuerdo, discussion es lo que se conoce como un "false friend" o falso amigo. To discuss es intercambiar opiniones sobre un asunto --> Charlar o debatir To argue es discutir con las connotaciones que le añade el español, es decir, con cierto acaloro o convicción argumental.

Al menos así me lo ha enseñado mi profesora de inglés, que es de Wales.


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderSalazar

that's right my buddy .That word is a false friend that spanish speakers can confuse .


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderSalazar

to argue= discutir fuertemente.. argument= discusión/argumento to discuss= hablar de.. discussion=exposicion(ideas, puntos de vista,etc)


https://www.duolingo.com/profile/rafloqq

esta es una discusion familiar


https://www.duolingo.com/profile/ElenaaQuir

No hay diferencia entre decir "esto es" y decir "es" o si?


https://www.duolingo.com/profile/Andro0

"Esto es" = " this is"

"Es" = "it is" en la mayoría de los casos

"Esta es una discusión familiar" = this is a family discusion


https://www.duolingo.com/profile/ElsaAvella

En el ejercicio inverso ( de inglés a castellano) se acepta familiar discussion . Por qué en este no???


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderSalazar

Cuando dices familiar discussion te refieres a que el intercambio de palabras en forma de debate es familiar y no se refiere a que este intercambio de palabras es de una familia. it's tottally different.


https://www.duolingo.com/profile/kabit

¿Por qué no seria Familiar en vez de Family?


https://www.duolingo.com/profile/ConcienciaUS

"es una discusión familiar" es lo mismo que "esta es una discusión familiar"


https://www.duolingo.com/profile/felip.gaya

discussion is false friend, no significa discutir


https://www.duolingo.com/profile/Juan1144

por qué no lo han corregido?, discussion es un false friend.


https://www.duolingo.com/profile/Bonifaciu

Es una familiar discusión.


https://www.duolingo.com/profile/josecarbon11

discuRsión... con R...


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No existe la palabra 'discursión'.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.