"I like interesting books."

Translation:Lubię ciekawe książki.

March 18, 2016

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Rosencrantz247

Could this be stated 'Lubię książki ciekawe' to stress that you like interesting books, rather than all books?


https://www.duolingo.com/profile/immery

I do not think so, ciekawe is very personal opinion, it is not describing the book.

Lubię książki biograficzne, (biography books) Lubię książki podróżnicze (travel books), Lubię książki ilustrowane ( I like illustrated books)

Those are the specific things that make those books different.

But in very specific context when someone asks you "Jakie lubisz książki ? Lubię książki CIEKAWE" would be ok.


https://www.duolingo.com/profile/Vengir

Actually you were thinking well. You just need to be aware where it's appropriate to really stress it out. The answer to the question provided by immery is a nice example. Or you can tell that as an indirect way to say that the books somebody is recommending don't seem to be interesting to you.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.