1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Ustedes habrían considerado …

"Ustedes habrían considerado comer un emparedado."

Traducción:You would have considered eating a sandwich.

January 20, 2013

63 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

"You would have considered to eat a sanwich" es igualmente correcto. Sin embargo, para Duolingo es "incorrecto". ¿Habría alguna posibilidad de informarle al alumnado qué tipo de inglés estamos estudiando en Duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/josei26

Ésta es una lista de verbos que ocupan gerundios. "to consider" está dentro de ella. // Las explicaciones en esta página son bastante claras; ojalá puedas darle un vistazo ;) http://www.englishpage.com/gerunds/gerund_list.htm


https://www.duolingo.com/profile/juliocesar870

Gracias por el enlace. Es cierto “to consider” es seguido por gerundio


https://www.duolingo.com/profile/doblenombre

Ojala hubiese en el propio duolingo algunos temas de "gramática básica" acorde a los ejercicios. Por suerte, hasta que eso ocurra, siempre se puede contar con los aportes de gente como tú :)


https://www.duolingo.com/profile/tpereiro

gracias por el enlace, me resultó de mucha utilidad.


https://www.duolingo.com/profile/Sergi-84

Buenísimo aporte josei26, un +1 para ti.


https://www.duolingo.com/profile/nacho.ponce

Buenísimo enlace. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Telechovy

¿Existe alguna regla general para saber cuáles deben ir seguidas de gerundio?, porque está un poquito complicado aprendérselas todas, jeje


https://www.duolingo.com/profile/jmullen

Soy estadounidense. Tu frase no es correcto. No sé la razón, pero nunca decimos "would have considered to eat".


https://www.duolingo.com/profile/jojoy

No Duolingo tiene razón, porque en inglés usamos gerundios (eating) cuando ustedes usan infinitivos (comer)


https://www.duolingo.com/profile/lacalesita

Por lo que he visto no siempre es asi. La única manera es memorizar los casos en que te exigen el uso del gerundio en lugar del infinitivo, como otras tantas situaciones del idioma que son de cierta manera "porque son asi", sin responder a ninguna regla general y sin que se pueda razonar tal situación. Por eso me resulta tan dificil este idioma.!!! Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Mokujin

tienes razón, así es la vida...


https://www.duolingo.com/profile/yolalex

JOYJOY, en efecto, en verbos como "like","love" forget", "remember" y muchos otros pasa lo que tu dices pero en esta frase el "to eat" es exactamente lo mismo que "eating"


https://www.duolingo.com/profile/beareina

Jojoy, entonces porque en el mismo caso, en una oración que en vez de ser comer era hablar Duolingo te la da por mal si vos pones talking?? Si es la misma situación??


https://www.duolingo.com/profile/lacalesita

pero no siempre.


https://www.duolingo.com/profile/Gecast

Al contrario.Aquí menciona "comer" y entra como opción correcta.


https://www.duolingo.com/profile/HermesPere1

Veo que necesitamos estudiar muchisimo gramatica,...para despues opinar correctamente y no confundir mas,...


https://www.duolingo.com/profile/lamonjaenana

TIENES TODA LA RAZON DEL MUNDO. Aqui ,casi todos damos nuestras opiniones particulares como si fueramos expertos, cuando realmente somos aprendices. Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/beareina

totalmente de acuerdo con vos, abri el foro para decir exactamente lo mismo, me parece que a Duolingo le faltan algunas traducciones que también están bien, de acujerdo al idioma español


https://www.duolingo.com/profile/r45FRE

Mostrandales un libro


https://www.duolingo.com/profile/tadex18

Same problem here... ;( Fue tal cual como lo escribi y perdi...


https://www.duolingo.com/profile/kevinbarquero7

totalmente de acuerdo con Vensol60!


https://www.duolingo.com/profile/Veromunky

Un link para ayudar con el tema de -ing o to + infinitive. http://www.englishclub.com/grammar/verbs-m_infinitive-ing.htm Eso si, hay ciertos verbos que lo llevan detrás " porque sí" y hay que irlos aprendiendo con el uso. Es como los verbos irregulares en español ¿hay una regla? no, hay que aprendérselo y punto.


https://www.duolingo.com/profile/VGAII

alguien sabe la diferencia entre "you would have considered to eat a sandwich" y "you would have considered eating a sandwich"?


https://www.duolingo.com/profile/carlotos

uno es correcto y el otro no. Consider va con gerundio


https://www.duolingo.com/profile/estemejor

detrás de unos determinados verbos, unos van en gerundio "ing" otros en infinitivo "to" y otros indistintamente con "ing o to"


https://www.duolingo.com/profile/mcorapi

Existe alguna regla para eso ó hay que aprenderlo de memoria?


https://www.duolingo.com/profile/erikflh

En un ejercicio anterior referente a " Ella habría logrado comer todo el pescado" puse eating y me lo marcó incorrecto, lo corregía como "to eat" y ahora que pongo "to eat" dice que debe ser "eating". Entonces???


https://www.duolingo.com/profile/bazuka7

Pongo "eating" me dice que lo correcto es "to eat". Despues pongo "to eat" y me dice que lo correcto es "eating". OSEA!


https://www.duolingo.com/profile/josangarciabis

Estas soluciones EATING en lugar de TO EAT deberian venir acompañadas de una explicación para el alumno, seguramente existirá una norma gramatical, pero la desconocemos.


https://www.duolingo.com/profile/niko412

buena idea duolingo deberia tener explicaciones mas claras en este tipo de casos, por que para algunos es lo mismo "to eat" y "eating" y para otros si hay diferencia pero no lo saben explicar bn


https://www.duolingo.com/profile/panetes

emparedado? en serio?. Bocadillo o sandwich son correctos en castellano


https://www.duolingo.com/profile/Escornaboi

totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Zaira_Mariela

Por qué, según Duolingo "You would have considered to eat a sandwich" es incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/carlotos

después de consider SIEMPRE va la forma terminada en -ing, o gerundio.


https://www.duolingo.com/profile/srca
  • 116

No es Duolingo. Simplemente asi es el idioma inglés. Algunas cosas debes memorizarlas


https://www.duolingo.com/profile/beareina

realmente no lo sé, yo abri el foro para preguntar lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/lini015

Con "consider" siempre se debe utilizar la estructura "consider doing sth". Como tal no hay una regla específica ni general. Se debe revisar el diccionario para poder saber el tipo de estructura a utilizar de acuerdo al verbo.


https://www.duolingo.com/profile/mGonz96

¿Dónde se dice eso de "emparedado"?


https://www.duolingo.com/profile/jeicot

En esta traduccion si me desconserta el uso del would. (igual todavia no lo habia visto en duolingo pero que se le hace)


https://www.duolingo.com/profile/haem219

no entiendo esta parte se supone que eat: es comer y eating: comiendo alguien podria explicarme se lo agradeceria gracias


https://www.duolingo.com/profile/ialejandra

esta tambien es correcta? You would have considered to eat a sandwich


https://www.duolingo.com/profile/myctg

you would have considered to eat y you would have considered eating es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/NicoSlayer

No entiendo por qué me permite usar "you would have considered eating one whole sandwich" y "you would have considered eating a sandwich", pero no "you would have considered eating a whole sandwich".


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo-Adrian

en cualquier diccionario que consultemos nos indica que hay que usar el "infinitive" y no el "gerund", como nos dice Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Jlfl

No se si haya una regla de cuando usar gerundios en lugar de infinitivos, ¿alguien puede sugerir algo?


https://www.duolingo.com/profile/miroortiz

Estoy de acuerdo con lacalesita


https://www.duolingo.com/profile/josemolto

seguro que no vale "to eat"??


https://www.duolingo.com/profile/SalEllie

Hola, gracias a todos por sus comentarios, coincido que al cometer errores, seria conveniente una explicación adicional, para ir aprendiendo las reglas gramaticales, y estar en posibilidad de mejorar. S a l u d o s . . .


https://www.duolingo.com/profile/DeniaE

Cómo es posible que cuando respondo to eat, lo califica mal y me dice que es eating. Y si lo hago al contrato igual la califica mal.


https://www.duolingo.com/profile/juan.preci

You Would se contrae como you'd, no es justo calificarlo como incorrecto por usar una u otra


https://www.duolingo.com/profile/JoseLanzarote

ayssssss! este micro y yo no nos llevamos bien...


https://www.duolingo.com/profile/NADIAHIJADELREY

"ustedes habrian considerado comer un emparedado" "You would have considered eating a sandwich" Yo veo que eating quiere decir comida no significa comer si o no?


https://www.duolingo.com/profile/NADIAHIJADELREY

"ustedes habrian considerado comer un emparedado" You would have considered eating a sandwich Yo veo que eating quiere decir comida no comer si o no?


https://www.duolingo.com/profile/Juan.543

NO ENTIENDO la diferencia entre la gramatica de habria y hubiera, alguien que me explique


https://www.duolingo.com/profile/alejvarela

Como tantos otros puse: 'You would have considered to eat a sandwich' y me la puso mal..quiere 'eating'. Y no entiendo porque esta mal. ¿Asi se aprende realmente? A mi me confunde.


https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

Aquí estamos en otra reiteración. Lo que no se dio fue el comer, y no el pensar en comer. (Sobra el "considered"), la frase vale con: " Ustedes habrían comido un emparedado" "You would have eaten a sandwich" Si le añadimos la principal, se ve mejor: Si hubiésemos tenido tiempo, habríamos comido un bocadillo (y no habríamos pensado en comer un bocadillo)

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.