"Ddylet ti ddim ffonio Siân nawr - mae hi'n ofnadwy o dost."

Translation:You should not phone Siân now - she is awfully.

March 18, 2016

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/deolongo

You should not phone Siân now - she is awfully? Awfully what!


https://www.duolingo.com/profile/areddragon

Sick, seems that was missed off the English for some reason. Report it.


https://www.duolingo.com/profile/deolongo

thanks - i will


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

I wonder whether it's dialect/regional usage?

Like some people use "she is poorly", which looks like an adverb, I wonder whether some say "she is awfully" to imply "she is feeling very bad".

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.