"Ddylet ti ddim ffonio Siân nawr - mae hi'n ofnadwy o dost."

Translation:You should not phone Siân now - she is awfully.

March 18, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/deolongo

You should not phone Siân now - she is awfully? Awfully what!

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/Ieuan-Jones

Sick, seems that was missed off the English for some reason. Report it.

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/deolongo

thanks - i will

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/mizinamo

I wonder whether it's dialect/regional usage?

Like some people use "she is poorly", which looks like an adverb, I wonder whether some say "she is awfully" to imply "she is feeling very bad".

March 19, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.