1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Будь ласка, не зачиняйте ці …

"Будь ласка, не зачиняйте ці двері."

Переклад:Do not close the door please.

March 18, 2016

6 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/anchubak

Shut the door не підходить?


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

Підходить. Власне, різниця між цими двома словами саме у даному випадку полягає у можливості наявного звуку під час виконання дії. Адже "shut" може означати більш "імпульсивне" виконання, ніж "close"


https://www.duolingo.com/profile/Alex674829

Please don't shut the door ??? Why no ?


https://www.duolingo.com/profile/IaroslavRa

Please don't lock the door?


https://www.duolingo.com/profile/Olly_1052

Lock - це не просто зачинити, а замкнути на замок.
Якщо Ви вважаєте, що такий варіант відповідає сенсу речення, тисніть "Повідомити" під вправою. Такі повідомлення потрапляють до розробників курсу та, в разі схвалення, нові варіанти відповідей додаються до бази.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.