1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I tried again."

"I tried again."

Překlad:Zkusil jsem to znovu.

March 18, 2016

17 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/petra.prostejov

Prosím o vysvětlení, jak je možné, že lze z věty "it" vypustit. Zkusil jsem to znovu bych přeložila jako: "I tried it again," varianta bez "it" mě zaráží. Děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Sloveso TRY nepotřebuje předmět, ale české ZKUSIT bez předmětu být nemůže. Když tedy začneme z anglické věty bez předmětu, třeba I tried, nelze to přirozeně přeložit jako Zkusil jsem. Něco by chybělo. Tím něčím se stane výplňové "to", asi že nic menšího k dispozici není. Takže česká věta Zkusil jsem to musí mít překlady s it/this/that i bez čehokoli.


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

hezky vysvětleno, dávám liongot


https://www.duolingo.com/profile/petra.prostejov

Děkuji. Jaký je tedy rozdíl mezi anglickým: "I tried it" a "I tried"?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Malý ale na dlouhé povídání, které teď nestíhám. Zkuste kouknout na ngrams přesně té naší věty v záhlaví nebo s extra it, a prokliknout až do jednotlivých knih, abyste viděla kontext. V krátkosti IT funguje jako české TO, kdežto chybějící IT funguje jako by z anglické věty byl vypuštěn infinitiv slovesa, co že to zkusil dělat, vlastně srovnatelné s "I TRIED TO."


https://www.duolingo.com/profile/Bobo530968

Proč nejde...,,já jsem to zkusil znovu"?


https://www.duolingo.com/profile/MiroslavLo3

Proč neni správně I tried it again ? Ve slovníku je TRY - zkusit, vyzkoušet nebo vyšetřovat nebo snažit se , pokusit se ale NE - zkusit to či vyzkoušet si to ...


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1359

Ale "I tried it again" je správně.


https://www.duolingo.com/profile/hankaphamova

"Zkousel jsem to "nejde?


https://www.duolingo.com/profile/LZt9pqgI

já to zkusil znovu je snad to stejné


https://www.duolingo.com/profile/rodinakhem

snažil jsem se znovu.....proč je to špatné?


https://www.duolingo.com/profile/podvojin

Zkusil jsem znovu - nebere PROČ.


https://www.duolingo.com/profile/ity762265

Proč je špatně ... Já jsem to zkusil znovu .... podle mě je to totéž jako hlavní překlad


https://www.duolingo.com/profile/waj10

Proč to? Proč ne ho, nebo ji? Zkusil jsem ji (botu) znova. Pokud není.v angličtině člen, proč je nutný člen "to"?


https://www.duolingo.com/profile/Jozef_Palacinka

Ahoj, "Já sem to zkusil znovu" neprejde..


https://www.duolingo.com/profile/Tonda623910

Znovu jsem to zkusil. Je skutečně nepoužitelné?


https://www.duolingo.com/profile/alexander.pesak

jak by se tedy řeklo: zkoušel jsem to znovu?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.