No, it's not impossible, but it's expensive and time consuming. You have to book the voice artists, professionally record them (to avoid background noise), edit the recordings and then manually link each recording to the right sentence. Text-to-speech solves all these problems, at the cost of not always sounding natural, although the vast majority of sentences do sound natural. The course editors are free to make an unlimited number of both minor and major changes, quickly and cheaply.
I saw in another book (Berlitz) that you refer to someone in third person with an article, "E' il signore Lewistrick." However, you refer to someone in the second person without the article, "Sei signore Lewistrick." Perhaps that explains why there is 'il' before papa but not 'la' before mamma.
While this is true, it works only with a possessive, so not applicable here.
Possessive + single and unmodified family member:
- mia madre
- tuo padre
- suo fratello
- nostro nonno
- vostra sorella
Possessive + plural or modified family member(s) or loro:
- il mio fratello caro
- la tua sorellina
- la sua mamma
- il nostro papà
- le vostre sorelle
- il loro cugino
Without a possessive, use an article as usual:
- la madre
- il padre
- la mamma
- il papà
But, when addressing someone directly, the article is also skipped as noted by alee0810:
- Papà, dov'è la mamma?
- Mamma, dov'è il papà? *
* But see comments by RiccardoCa33, Girishkorgaonkar and francescofc16-
The article is not used with the names of family members in the singular: marito, moglie, padre, madre, figlio,figlia, fratello, sorella
There are two exceptions to this exclusion, though: mamma and papà
So what? Is Duolingo Australian? Or English? Or is it American? If it's American, then it is no surprise if the answers are given in American English.
I've used both American and British English on answers and most often, both are accepted. I think Duolingo is trying to keep up with acceptable answers in different varieties of English.
"Daddy" is fine and I'd say common US English. "Mum /mummy" which also correct are not as common. Here the problem lies in the fact that since this is a robotic based course not every word, phrase etc have been programmed in. Duo is ready and willing to add any correct versions and you can go about that by reporting the error. Check out this post with some hints etc but most importantly the Guidelines which will guide you through many areas of Duo including "Reporting a Problem."
Btw if you hover over "papa" you'll see that "daddy" is included as correct. and "mum" for "mama".
And finally read the previous comment on this steam.
Best wishes for a happy learning journey on Duo.
I had this sentence twice during the lesson. The first time, Duo accepted "Mamma, dov'e papa?" The second time I put the same thing and got it wrong. Duo said the sentence had to have the "il." Are both sentences accepted or was the first acceptance a mistake on Duolingo's part?
One tiny edit. the British English is "mum". And a hint or two: if you hover over the words it's always safest to choose the first one shown; do make it a habit to read the other comments it's really helpful. Oh, well here's another: reporting "errors" is the only way to get them corrected. However, in this case it's not needed since "mum" is accepted by Duo and has been for a long time.