1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Kierowca zatrzymał autobus."

"Kierowca zatrzymał autobus."

Translation:The driver stopped the bus.

March 18, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jack.Elliot

it could have been a driver that was not actually driving the bus

A driver stopped the bus/

it could have been a driver of another car or bus that caused that bus to stop.

A driver stopped the bus

is a possible translation

and should be reported

this was already reported


https://www.duolingo.com/profile/roman_f1

"A driver stopped the bus" - why not?


https://www.duolingo.com/profile/Vengir

If we are already talking about THE bus, then it probably has one specific driver at the moment. So it wasn't stopped by a random driver, but by THE driver of that bus.


https://www.duolingo.com/profile/roman_f1

I don't agree with you.

It is possible that the bus has more than one driver and we do not know exactly which of them stopped the bus.

By the way, the answer "A driver has stopped the bus" is correct.

So why "A driver stopped the bus" is not?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Accepted now.


https://www.duolingo.com/profile/roman_f1

Thanks.

Added +1 report to my profile info.


https://www.duolingo.com/profile/Meikel100

My response, "the driver kept the bus", should be accepted. He was a thief.


https://www.duolingo.com/profile/alik1989

I'm afraid that won't be understood this way, unless you add 'sobie' or 'dla siebie'. Therefore rejected.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.